Выбрать главу

– Он жег вас? О, миледи, где ваши раны? Славу Богу, хоть лицо не тронул. Да и каким надо быть мужланом, что поднять руку на такое личико! Нет, нет…

– Ингрид, со мной все в порядке.

Служанка отпрянула, вытаращив глаза.

– Он.., не резал вас.., не хлестал кнутом.., даже не избил?

– Нет, Ингрид, я не пострадала.

– Все равно мы должны его убить!

– Убить? – повторила Кайра. Пожалуй. Он лишил ее чести! Она бы с радостью поставила шотландца на место.

Возможно, этим местом был бы столб, к которому привязывают преступника, чтобы высечь. Но смерти она ему не желала.

– Ингрид, ты рехнулась? С ним больше дюжины человек. Их тоже убить?

– Но это дело чести, миледи! Они бандиты, мятежники, взбунтовавшиеся против короля. Грабят, убивают… – Ингрид замолчала, чтобы хозяйка представила и другие жуткие вещи, которые творили их незваные гости.

– Прости, Ингрид, я не хочу умирать, – твердо сказала Кайра и умолкла.

Разве не она бросилась после отъезда Кинси в часовню и буквально призывала смерть, предпочитая ее браку с Дэрроу? Но мятежный шотландец, явившийся в ответ на ее молитвы, не мог об этом знать.

Подумав о Кинси, она невольно вздрогнула. Что будет, когда Дэрроу узнает, что шотландец пришел за ним и, не. застав его в Шокейне, захватил крепость вместе с хозяйкой?

В одном шотландец прав. Кинси придет в бешенство.

Она теперь «использованный товар», да еще использованный его злейшим врагом. Хотя Дэрроу зачастую откровенно ненавидел ее, однако домогался, и она пускалась на разные ухищрения, использовала свое положение, церковь, священника, любой авторитет, к которому могла прибегнуть, чтобы удержать его на расстоянии. Захочет ли он ее теперь или отвергнет, раз ею обладал другой мужчина? Если отвергнет, то Кинси ни за что не откажет себе в удовольствии разделаться с ней собственными руками. Это в его духе.

Изобразит помрачение рассудка, придушит как бы в порыве гнева, а потом сдастся на милость короля. Возможно, Эдуард даже посочувствует верному слуге и наградит за убийство, пожаловав ему титул и поместья убиенной.

– А ради чего жить, миледи, если ваше достояние захвачено язычниками? – презрительно фыркнула Ингрид.

– Это их земля. И моей матери, – заметила Кайра. Господи, что она говорит! – Дай мне полотенце.

Служанка засуетилась, вспомнив о своих обязанностях.

Кайра вылезла из лохани, завернулась в большое льняное полотенце и подошла к камину, но почти угасший огонь не давал тепла.

– Что с нашими людьми? Вроде несколько человек убиты. А отец Майкл и капитан Тайлер? Их не казнили?

– Нет, миледи! – Ингрид снова фыркнула. – Жалкие трусы поменяли окраску. К вашему сведению, они вчера пьянствовали с этим сбродом в главном зале. Все до единого!

– Но они живы?

– Живехоньки, чтоб им пусто было!

– Ингрид, я совсем не хочу, чтобы их убили.

– Они вас предали, миледи.

– Я сама приказала им сдаться. Думала, у меня будет возможность бежать… Никто из моих людей не предавал меня, они только выполнили мой приказ.

– Вы слишком добры, миледи.

– При чем здесь доброта, Ингрид? Жизнь – намного более ценный дар, чем полагают мужчины.

– Но, миледи! Что скажет лорд Дэрроу? – в полном расстройстве воскликнула Ингрид.

– Не знаю. Даже представить себе не могу, – призналась Кайра. – Расскажи лучше, что здесь происходит, уже миновал полдень.

– Может, все еще и наладится, – загадочно сообщила горничная, оглядываясь по сторонам с таким видом, будто У стен замка выросли уши. – Внизу переполох – не приведи Господь! Мужчины вооружаются, седлают лошадей, ворота отворили. Не иначе вернулся лорд Дэрроу, чтобы спасти вас от язычников.

– О-о!

– Вроде бы дозорные что-то углядели.., вот они и забегали. Сами посудите, миледи, кому это быть, как не лорду Дэрроу?

Предрекая шотландцу, что его выпотрошат и четвертуют, Кайра не думала, что это произойдет так скоро. Может, ему удастся одолеть Кинси? А может, это не Дэрроу? Вряд ли тот помчится спасать ее.

Она невидящим взором уставилась на Ингрид, потом решительно выпрямилась. В громадном сундуке нашлись старые вещи отца, рубаха и туника. Девушка быстро оделась, закрутила волосы узлом на затылке.

– Миледи, что вы делаете?

– Ухожу.

– Но дверь охраняет стражник.

– Они смогли оставить здесь воина? – пробормотала Кайра. – Наверняка он не из лучших. Иди сюда, помоги мне. – Взбив и уложив подушки рядком на кровати, они прикрыли их меховым одеялом. – Теперь позови стражника, вели ему развести огонь и скажи, чтобы не шумел, ибо миледи изволит почивать. Ей надо отдохнуть, пока не вернулся сэр Аррен.

– Миледи! У меня не получится!

– Получится! Готовься, Ингрид, я открываю дверь. Ты должна мне помочь.

Служанка испуганно хлопала глазами, и Кайра, распахнув дверь, спряталась за ней.

– В чем дело, женщина? – раздался мужской голос.

– Огонь погас. Как бы миледи не замерзла. Сэру Аррену не понравится, если она будет кашлять и чихать, когда он вернется…

В комнату, прихрамывая, вошел худой мужчина с темными волосами. Этого воина Кайра еще не видела.

Он был немолод, с серьезным лицом и печальными глазами. Она почти сожалела, что доставит ему неприятности.

Она выскочила за дверь и бросилась вниз по лестнице. У выхода на стену дежурили еще двое. Кайра прикусила губу, соображая, как бы незаметно проскользнуть мимо.

Впрочем, с башни лучше видно.

Она понеслась вверх, хотя знала, что этот путь ведет в тупик.

Если, конечно, не прыгнуть в реку.

Глава 6

Устроившись на крепкой ветке старого дуба, Аррен наблюдал за дорогой. Вокруг, на деревьях и за ними, притаились его люди. Он давно убедился, что нет более удобного места для засады, чем лесная чаща, когда численность противника не известна. Конечно, легче перехватить обоз на открытом пространстве, где дорога выходит из леса. Но если это ловушка…

– Аррен! – окликнул его сверху Патрик.

– Да?

– Они скоро будут здесь. У них перекосило колесо. Еле ползут.

– Сколько их там?

– Человек двадцать, от силы тридцать. Правда, я видел большой крытый фургон.

– Прикажешь лучникам стрелять или подпустишь ближе, чтобы застать врасплох? – спросил Джон, устроившийся по соседству.

– Ни то и ни другое. Хочу дать им возможность сложить оружие.

– Тогда у нас окажется больше пленников, чем воинов.

– Не считая новых соратников, за которыми нужен глаз да глаз.

Аррен расположил бывших пленников замка в одном месте – так удобнее приглядывать за ними; к тому же неподалеку сидели его лучники, готовые поразить любого нарушителя.

– Аррен! – тихо окликнул его Джей. – А если нам придется отступить?

– Значит, отступим.

– А как же…

– Что?

– Леди Кайра?

– Попадет в объятия своего жениха.

– Ты собираешься оставить ее Дэрроу? – спросил Джей, то ли не желавший упускать ценную добычу, то ли возмущенный тем, что они бросят девушку на произвол судьбы.

Аррен ощутил стеснение в груди. Ни бросать Кайру, ни проигрывать сражение он не собирался. В замке остались их люди, но если они получат условный сигнал – горящую стрелу, – придется отходить.

– Тайлер!

– Да, сэр Аррен?

– Найди Рагнора, и скачите в замок. Привезите леди Кайру.

– Да, сэр!

А вдруг капитан попытается им навредить? Тогда Рагнор позаботится о нем. Жаль отсылать перед сражением одного из лучших воинов, но еще не известно, что важнее.

Спрыгнув с ветки, Рагнор поднял руку, кивнул, и оба всадника умчались в сторону замка.

Аррен взглянул на небо. Солнце уже начало клониться к закату.

– Они близко! – предупредил сверху Патрик.

Да, теперь можно уловить ржание лошадей и французскую речь. Если это и была ловушка, то англичане явно не ожидали нападения противника.