Выбрать главу

– Довольно! – закричала она.

Не раздумывая, Кассандра обмоталась одеялом и бросилась к ним, смутно осознавая, что в комнату прокрались слуги. Один из них сделал попытку удержать ее, но она увернулась.

– Довольно! – снова закричала она, чуть не разрыдавшись от страха, что разъяренное чудовище убьет Бэзила прямо у нее на глазах. Она бросилась между ними…

И была встречена страшным ударом, пришедшимся точно под глаз. Ошеломленная ударом, Кассандра растянулась на полу, ухватившись за одеяло, едва покрывавшее ее.

– Шлюха! – заорало чудовище и сделало движение по направлению к ней.

Бэзил пришел в ярость. Он с криком бросился на отца, отталкивая его яростными и сильными ударами кулаков.

– Остановите их! – крикнула Кассандра слугам. – Они убьют друг друга!

Комната наполнилась народом – слуги, привлеченные шумом, вбежали и разняли обезумевших отца и сына. Кассандра прижалась к ножке кровати, натягивая одной рукой одеяло на плечи и приложив другую руку к лицу, уже опухшему и мокрому от слез.

Бэзил тяжело дышал, удерживаемый слугами, его глаза пылали от возбуждения.

– Я вызываю тебя! – сказал он и плюнул отцу под ноги.

У старшего графа тоже текла кровь; но его ярость уже утихла.

Его глаза на свиноподобном лице сощурились.

– И почему только умер твой брат и оставил мне лишь самого никчемного из сыновей?

Он стряхнул с себя руки слуг.

– Ты женишься на Аннализе, вот мое последнее слово.

Он стремительно покинул комнату, слуги последовали за ним.

Поравнявшись с Бэзилом, один из слуг прошептал тому что-то по-итальянски. Он сделал это так тихо, что Кассандра ничего не расслышала. Бэзил покачал головой, и слуга ушел.

Они остались вдвоем, после недавнего хаоса, рева и криков тишина показалась им очень странной. Бэзил подошел и упал рядом с ней на колени, Кассандра беспомощно вскрикнула, омыв слезами его руки. Она почувствовала, что он дрожит, и покрепче обняла его.

– Ты тяжело ранен?

– Все скоро заживет, – прошептал он, прижимаясь к ней. – Он уже бил меня до этого.

– Господи, Бэзил, я думала, он убьет тебя.

Она, как и он, дрожала, утратив на некоторое время способность думать.

– Дай я посмотрю, что у тебя с лицом, – мрачно сказал он.

– Ничего страшного.

Но его пальцы скользнули ей под подбородок, и она подняла голову. Увидев синяки, разбитую губу и остальные раны, которые отец нанес собственному ребенку, она заплакала.

Бэзил осторожно поцеловал ее в щеку.

– Прости, Кассандра. Я знал, что он разозлится, но не ожидал, что он придет сюда.

Она обняла его, спрятав лицо в его волосах, желая лишь того, чтобы все хорошо закончилось.

И все же Кассандра не могла позволить Бэзилу отвернуться от предназначавшейся ему в жены девушки. Отказаться тем самым от права первородства, от своего места в мире. Пока им будет править их страсть, он не будет думать о матери и братьях. Но суть его души и сердца, смысл его существования составляла честь. В этом состоял его долг, долг перед матерью, земля которой была поручена его попечению. Матерью, которую он так сильно любил, и братьями, безвременная смерть которых наложила на него тяжелые обязанности. Придет время, и вина поглотит радость, которую они познали, поглотит все, что есть хорошего. В конце концов потеря чести уничтожит его.

Ощущая одновременно горе и любовь, Кассандра нагнулась и прижалась лицом к его плечу. Ее слезы были горячими и искренними.

– Я не плачу, Бэзил. Ты ведь знал об этом, правда? – Она обняла ладонями его лицо. – Я никогда не плачу. А с тобой я плакала от любви и радости, а теперь плачу от горя. Я не хочу покидать тебя, но я не настолько эгоистична, чтобы разрушить твою жизнь.

Бэзил закрыл глаза. Кассандра осыпала его лицо поцелуями.

– Со временем мы снова научимся переписываться как друзья, любовь моя, – прошептал он.

Кассандра знала, что всю жизнь будет помнить все подробности этого мгновения. Она будет помнить его плечи, обнаженные и горячие на ощупь, помнить его темные глаза, полные любви и боли.

– Я никогда не буду любить другую женщину так, как любил тебя, Кассандра.

– Я знаю.

Она мягко улыбнулась и прислонилась к нему. Они долго оставались в таком положении, покачиваясь и успокаиваясь.

Наконец Кассандра разогнулась.

– Мне нужно посмотреть твои раны, – прошептала она, – и найти лед.

Бэзил с трудом сглотнул, в его спокойных красивых глазах появилась тревога.

– Мой отец не останется здесь, спрячься в своих комнатах, пока он не уйдет.

Бэзил замолчал, дотрагиваясь до ее лица.

– Сегодня утром я должен показаться в обществе.

Они оба знали почему.

Кассандра кивнула, потом с большой осторожностью нагнулась вперед и прижалась губами к его губам, стараясь запечатлеть это мгновение в уме, в сердце, в душе. Ей хотелось выплеснуть на него свою любовь, хотелось поблагодарить за все то, что он дал ей, хотелось сказать, что никогда не будет раскаиваться в их кратковременной идиллии. Вместо этого она лишь еще раз погладила его по голове.

– Ты изменил во мне все, Бэзил. Благодарю тебя! Теперь помоги мне подняться и вернуть себе достоинство. Мне бы хотелось принять ванну и обновить мое чувство юмора, – произнесла Кассандра, заставляя себя говорить легко и непринужденно.

В его смехе послышалось облегчение.

– Это будет зависеть от того, смогу ли я сам подняться.

– Тогда давай поможем друг другу.

* * *

Кассандра умылась, оделась и не спеша поела. Это было ей просто необходимо. Она отдала распоряжения девушке, которая принесла ей завтрак, и принялась писать письмо. Когда через час девушка вернулась, чтобы сказать, что Бэзил покинул дом, Кассандра отдала ей письмо и попросила передать его позже Бэзилу.

Нужно было действовать быстро.

Организовывать отъезд из Флоренции было неудобно: все, что у нее было с собой, Кассандра оставила на вилле. Она послала Джоан распоряжения, за выполнением которых очень внимательно присмотрит Бэзил, она это знала. У нее остались смена платья и кожаный чемоданчик с бумагами – этого было достаточно на первое время. Она поедет в Венецию и успокоится, прежде чем вернется в Англию.

Кассандра надела фиолетовый дорожный костюм, который придал ей смелости. Она расправила плечи и направилась на поиски отца Бэзила. Она почувствовала страх и дрожь в коленях, найдя его в библиотеке.

– Мне бы хотелось сказать вам несколько слов, сэр, – сказала она по-итальянски.

Он посмотрел на нее, потом кивнул слуге, который торопливо удалился.

– Я говорю по-английски, – произнес он. – Вы что, думаете, что единственный образованный человек – мой сын?

– Отнюдь, – ответила Кассандра, прикрываясь щитом английского хладнокровия. – Я просто старалась быть вежливой.

– Что вам угодно?

– Я пришла сообщить вам, что покидаю Тоскану.

Он пожал плечами. Что еще она могла сделать? Злость подстегнула Кассандру.

– Я уезжаю, сэр, – она произнесла это слово с большой иронией, – потому что люблю его, и если я не уеду, то его уничтожит его честь. Но я уеду только в том случае, если вы мне кое-что пообещаете.

Он фыркнул:

– Обещать? Вы осмеливаетесь…

– Пожалуйста, не надо опять шуметь. Вы должны выслушать то, что я хочу вам сказать. Я не осмеливаюсь выяснять, почему этот брак так важен для вас, но я понимаю, что дело не только в вашем желании.

Он бросил бумаги на стол.

– Продолжайте.

– Я уеду, только если вы будете уважать талант вашего сына и поддерживать его желание писать в той же мере, в какой вы заботитесь о вашей собственности. Вы не уважаете этот дар, но это и в самом деле великий дар. Я имею в виду не только легкий кивок вашей головы. Вы никогда не переступите его порога, за исключением случаев, когда это будет крайне необходимо. Совершенно очевидно, что вы ненавидите его.

Во взгляде отца Бэзила мелькнуло невольное уважение.