Глава 12
В детстве у меня была книжка-раскраска, которую я любила особенно. Тоненькая, с жёлтой обложкой. На её страницах жили черно-белые звери, ждущие, пока карандаш не наполнит их контуры сочными оттенками. Художник рисовал с душой — даже не будучи закрашенными, животные выглядели так, словно вот-вот спрыгнут с бумаги в твою комнату. Каждый зверь имел своё имя; внизу страниц были стишки крупным шрифтом, забавно описывающие зверей. Я не раскрасила книгу полностью — может быть, не хотела своей мазней разрушить стройный мирок книги, а может, просто поленилась. Во всяком случае, тамошняя белка так и осталась в виде черно-белого контура. Стишок я могла процитировать наизусть:
Вполне естественно, что своего нового дружка я нарекла Киппи. Всё, как полагается — даже спросила разрешения называть его так, и, не получив возражений, представилась сама. Киппи внимательно слушал, ушки торчали вверх. Казалось, он был готов слушать бесконечно, и я с удовольствием воспользовалась его вниманием, пересказав всю свою историю от «А» до «Я». Иногда мне казалось странным, что я вот так иду и с увлечением разговариваю сама с собой. Как ещё называть эту беседу — ведь бельчонок следовал за мной по краю леса на почтительном расстоянии, и видеть его я могла, только когда ловила его в луче фонаря. Ему не нравилось: он тут же улепётывал назад, зажмурив глазки. Да и потом, разве может бельчонок понять смысл моего сбивчивого повествования? Я понимала комичность ситуации, но мне нужно было выговориться после двух недель молчания. Я боялась, что если прерву своё красноречие хотя бы на минуту, то осознаю нелепость действа и не захочу продолжать.
— … понимаешь, Киппи, я не могла остаться дома. Я же рассказывала тебе о монстре, который прятался возле моего дома? Ну вот. Думаю, он и сейчас там ошивается, может быть, подыхает с голоду. А ты как думаешь?
Я обернулась и посмотрела в темноту. Ухо уловило едва слышный шорох на краю дороги. Киппи был со мной согласен.
— Здорово, Киппи. Так о чём я говорила…
Я болтала, и болтала, и болтала. Даже когда язык устал и челюсть начала ныть, не умолкала — жаловалась бельчонку на холод и на Маяк, приближающийся слишком медленно, на Тейлора Гранта, который развивал прямо-таки спринтерскую скорость, не давая мне догнать его. Прервалась только во время трапезы — мне достался пакетик чипсов с несколькими глотками колы, а Киппи — хлеб и вода, налитая в колпачок. На этот раз он расположился ко мне гораздо ближе, но потрогать его я не решилась. Уж слишком недоверчивым был взгляд, которым пушистый зверёк то и дело награждал меня. Оставалось любоваться пирующим бельчонком и упиваться ощущением пребывания в кой-какой компании. Шерсть у него на спине была тёмно-бурого цвета. На груди белело пятнышко, которое привлекло мой взор вчера вечером. Остроконечный носик, живые глазки — и уши, которые нравились мне особенно. Так и хотелось прикоснуться к ним, приласкать, погладить.
Покончив с едой, Киппи отошёл подальше и деловито уставился на меня. Я проглотила последний кусок жареного картофеля и запила остатками колы. Минус ещё две единицы провизии. Днище рюкзака было близко. Определённо, моё положение становилось незавидным.
— Хочешь ещё, Киппи?
Я едва не поддалась порыву и не подкинула ему ещё хлеба, но заставила себя закрыть рюкзак. Взгляд зверька стал разочарованным.
— Нельзя, дружок. Поверь, если бы я могла, то накормила бы тебя до отвала. Но так как ты теперь вроде как со мной, экономия должна распространяться и на тебя. Пойдём дальше. Скоро остановимся на ночлег и поужинаем. Может, встретим человека, о котором я тебе говорила. Договорились?
Не знаю, какие выводы сделал бельчонок из моей тирады, но он с готовностью отбежал на привычное место у дороги, когда я взяла фонарь в руку. Я улыбнулась:
— Умница.
Пустая бутылка колы осталась лежать на дороге. До сегодняшнего дня я усеяла дорогу множеством мусора: бутылками, обёртками из-под чипсов, консервными банками. Так что я поначалу не придала этому особенного значения, но, сделав три шага вперёд, резко обернулась.