— Поверив в вас?
Таликтрум кивнул:
— И тем самым заманил меня в ловушку. Я не смог выполнить то, что обещал им, и поэтому сбежал. И, как только я ушел, освободился от их умоляющих глаз, мой разум прояснился, и я, наконец-то, прозрел насчет той, кто мне действительно была нужна. Но прежде чем я смог вернуться и забрать ее, я увидел, как она исчезает в этой дикой местности, отказавшись от кланового уюта и присоединившись к вам, гигантам, в охоте за Нилстоуном. Она была женщиной из моего видения. Я же был слепым дураком, который никогда не видел ее, пока она не ушла.
Они помчались вверх по склону. Принц испытывал смутное отвращение к самому себе: всего пять часов, и он запыхался, а тропинка была не такой уж крутой. Ему следовало уйти раньше, ему следовало провести ночь на этой горе.
— Гончие уже приближаются, — сказал Таликтрум. — Мать Небо, а они быстрые.
— Подождите, пока они не достигнут ровного места, — сказал Олик.
— Я бы предпочел, чтобы мы этого им не дали, сир.
Если бы он ушел вчера в сумерках, то к настоящему времени уже достиг бы реки Саримаят и мог бы благополучно отправить собак домой. А теперь посмотрите на него: отчаявшийся, притворяющийся спокойным, надеющийся на чудо или на такую силу, какой он не ощущал уже лет десять.
Например, твою силу, подумал он, краем глаза взглянув на Таликтрума. Если бы икшель был шести футов ростом, и его сила увеличилась бы пропорционально... что ж, принц был не совсем уверен, что бы это значило, но что-то удивительное. Таликтрум был восьми дюймов ростом и мог прыгнуть на сорок дюймов с места.
Однако у моря были скалы. Высокие скалы, и много. Повинуясь внезапному порыву, принц сошел с тропы и побежал среди них. У него была веревка. Возможно, там был спуск со скалы, по которому собаки не могли пройти, или даже тропинка вдоль берега.
Или никакой тропинки. Они почти настигли нас. Лучше всего готовиться к плаванию в океане.
Но куда плыть? Прошлой ночью в Масалыме он изучил карты, проследил возможные пути отступления. Он знал, что Макадра приближается, надвигается на город, плывя на «Мертвой Голове»: она считает, что Нилстоун все еще может быть там, и совершит любое злодеяние, чтобы его заполучить. Камня там, конечно, нет — а Аруниса? Олик поклялся не покидать город до тех пор, пока не сможет со спокойной совестью сказать его жителям, что чародей бежал. Наконец огненный сигнал Герцила Станапета с гор позволил ему это сделать. Но к тому времени корабль Макадры уже был в гавани, и Олику едва удалось ускользнуть.
Река, подумал он. Саримаят. Я могу оторваться от них там, скрыть свой запах, выползти после захода солнца на берег. Если я доберусь до этой реки, то буду жить.
— Принц, вы должны покинуть эти скалы, — сказал Таликтрум. — Здесь они могут поймать вас в ловушку. Это было ошибкой.
Икшель снова был прав: ему следовало пересечь вершину сломя голову и просто броситься вниз по западному склону. Или призвать свою стаю драться за него. Принц не питал иллюзий относительно своих талантов. Он был неплохим фехтовальщиком, не более того. Его сильной стороной была стрельба из лука, но у него не было лука. Что у него действительно было, так это девять кришоков — стальных дискообразных лезвий, каждый кришок шириной с ладонь и слегка выпуклый в центре, довольно тяжелый. Они были менее точны, чем стрелы, но не менее смертоносны, когда находили свою цель.
— Позиция, — сказал он Таликтруму. — Найдите мне выгодную позицию, одинокую скалу. Некоторые из них сунут сюда свой нос. Я хочу ждать там, где они появятся.
Таликтрум кивнул, поняв план. Он присел и сгруппировался, когда принц схватил его и подбросил высоко, как мяч. В зените своего подъема Таликтрум раскинул руки, глубоко засунул ладони в рукавицы костюма из ласточкиных перьев и взмыл над скалами на запад.
Позади него внезапно залаяли атимары: глубокий, леденящий душу звук. Они были на вершине. Олик бросился бежать, поскальзываясь и протискиваясь через узкие места в скалах. Макадра не стала бы использовать атимаров, если бы хотела взять меня живым. Они сожрут меня, вероятно, сожрут и улики. И она все равно прикажет зарезать их и сжечь, чтобы Инспекторат Платазкры не вскрыл их желудки в поисках фрагментов пропавшего принца.
Таликтрум вернулся и сел ему на плечо.
— Туда, бегите туда, — выдохнул он. — Это далеко, но никакое другое место не подойдет.
Принц побежал туда, куда ему было сказано. Вой собак эхом отдавался среди скал. Если они поймают его здесь, где нет места для того, чтобы метнуть кришок или взмахнуть мечом...