Огонь и обломки повсюду. Ванты и тросы лопнули; баркас был раздавлен, как яичная скорлупа; бизань-мачта рухнула в море. Два врага ревели, катались, извивались — немыслимая корчащаяся масса пламени, клыков, когтей и крови. Моряки бежали, спасая свои жизни, бросаясь в люки и даже перепрыгивая через борта. Пазел, Нипс и Герцил стояли, прижатые к бушприту. Внезапно Пазел вспомнил слова мага в Стат-Балфире, после убийства акул: Вы не должны зависеть от меня, если дело снова дойдет до сражения.
Именно это они и делали. Но как они могли помочь? Одни только пары эгуара были настолько сильны, что люди падали без чувств с высоты тридцати футов.
Сражающиеся существа подкатились к поручням левого борта, разнеся их вдребезги и едва не свалившись в волны. Затем маукслар оторвался от Рамачни и прыгнул на полубак. Его хвост схватил одного моряка и ударил его о фок-мачту, затем обвился вокруг другого и начал сдавливать.
Герцил посмотрел на Пазела со странным блеском в глазах.
— Ты неплохой ныряльщик, Паткендл, — сказал он.
— Что?
— Докажи это еще раз. Задержи дыхание.
Он сделал большой глоток воздуха и бросился в атаку. В ужасе Пазел понял, что должен найти способ сделать то же самое. Он сделал круг влево. Маукслар плевался огнем в Рамачни, все еще находившегося внизу, на главной палубе, но его хвост, казалось, обладал собственным разумом и злобой — тот самый длинный смертоносный хвост, который сбросил Большого Скипа с моста через ущелье Парсуа. Матрос попытался ударить по кольцам, но они затянулись, сдавив ему грудь. Хвост отпустил его и начал искать другую жертву.
То, что он нашел, было Илдракином. Герцил опустил темный меч по сверкающей дуге, глубоко вонзив его в плоть.
С адским воплем маукслар обратил свои свирепые глаза на Герцила. Истекающий кровью, но все еще быстрый, как змея, хвост обвился вокруг пояса воина, высоко поднял его и швырнул на палубу. Даже тогда Герцил продолжал сражаться, нанося удары единственной свободной рукой.
Рамачни, улучив момент, начал втаскивать свое слоновье тело на полубак. Маукслар отшвырнул Герцила и с шипением повернулся к настоящему врагу. Пазел увидел свой шанс. Он перепрыгнул раз, другой через хлыстообразный хвост. Как раз в тот момент, когда маукслар пригнулся, чтобы прыгнуть на эгуара, Пазел нанес удар вниз своим двуручным мечом и пригвоздил хвост демона к палубе.
Выпад маукслара потерпел неудачу. С криком отпрянув, он вырвал меч Пазела из доски палубы, отбросил его в сторону, как мелочь, и расправил крылья.
Рев. Эгуар набросился на него. Крокодильи челюсти вцепились в змееподобную шею демона. Когти разорвали крылья, затем ухватились за туловище существа. Челюсти сомкнулись. С потоком черной крови шея маукслара отделилась от тела. Голова продолжала сопротивляться, кусаясь и огрызаясь, пока Рамачни колотил ее о полубак. Наконец красные глаза потемнели, и существо затихло.
Пазел упал на четвереньки, давясь рвотой. Все, кто остался в живых на баке, с трудом дышали. Эгуар посмотрел на опустошенный корабль, сгоревших и умирающих людей. В последнюю очередь его взгляд обратился к Пазелу. Затем он прыгнул на него.
Пазел был сбит с ног. Существо приземлилось почти на него, его ядовитые пары — как удар в живот. Зрение Пазела затуманилось. Рамачни, подумал он. Ты убиваешь меня. Почему?
Чудовищный треск разорвал воздух, за ним последовал хлопок и свист оборванных канатов. Фок-мачта упала и ударилась о спину эгуара.
Ноги существа подогнулись. С мучительным стоном он сбросил с себя мачту — та упала рядом с Пазелом. Из эгуара текла кровь, черная кровь, которая шипела там, куда падала. Один раскаленный добела глаз скользнул по Пазелу, Герцилу, Нипсу, по всему разрушенному кораблю. Затем эгуар перепрыгнул через поручень правого борта.
Пазел попытался встать, но не сумел. Он пополз, обжигая себе руки и колени. Затем над ним навис Герцил, хрипящий, окровавленный с головы до плеч. Пазел почувствовал, как воин поднял его и, пошатываясь, побрел прочь. Два самых ужасных языка, которые навязал ему Дар, — языки эгуара и самого демона — бурлили в его мозгу: