Выбрать главу

— С уходом Аниты на пенсию совету директоров нужно решить с помощью голосования вопрос касательно того, кто займёт её должность. Кандидатом Аниты является Ханна, она вложила вам всем письма, в которых говорится о причинах, почему, по её мнению, она подходит на эту должность.

Понимание, что весь этот процесс не так легко закончится, как меня заставили поверить, только что посетило меня. Теперь стало понятно, почему именно Мари так сильно расхваливала меня перед советом директоров. Она годами была лучшей подругой моей бабушки и знала, что я была единственной, кто подходил на эту должность. Я также поняла и то, почему именно Трент так живо делал мне замечание. Воздух, кажется, уплотнился, когда я пыталась вздохнуть.

— Мистер Кроуфорд также хотел бы официально выставить свою кандидатуру, если можно так выразиться, — добавила Мари, формулируя заключение, к которому только что пришла я. — И просил, чтобы совет директоров на протяжении следующего месяца взвесил все варианты прежде, чем проголосовать. Мистер Кроуфорд очень хорошо образован и провёл много времени, оттачивая свои предпринимательские навыки под руководством своего дедушки и своего отца. Семья Кроуфорд считает, что Трент был бы прекрасной кандидатурой для управления гостиницей и полагает, что пришло время сделать это Кроуфорду.

Я смотрела и слушала, как все члены правления согласились на то, чего я никогда не ожидала. Их глаза переместились с меня на Трента, когда они отложили голосование, и этот болван нанёс удар по моему будущему, которое, по моему мнению, было в семейном отеле. Я должна была стать следующим главным управляющим директором. Я Уэлсли. Возможно, имя Трента и значилось на стене здания, но он не вложил в этот отель столько, сколько вложила в него я. Он не знал коридоры как свои пять пальцев или каждого сотрудника по имени. А я знала.

— Пока, думаю, вы двое сможете поработать вместе, чтобы понять, что все условия соблюдены, — предложил один из членов правления, получив согласие от остальных.

Работать вместе? Они, должно быть, шутят.

Собрание было отложено и пока все выходили, Мари подошла к тому месту, где сидела всё ещё ошеломлённая я, и наклонилась прошептать мне на ухо:

— Я на твоей стороне, дорогая.

К сожалению, слова не оказали той поддержки, какую она в них вкладывала. Возможно, в последние годы Трент и не был в отеле, но он был старше и имел больше опыта в управлении делами, чем я. Он приобрёл хорошую репутацию во многих сферах.

— Знаю, Мари, — произнесла я. — Знаю.

Я задержалась, сидя на месте на мгновение дольше, пока помещение не опустело. Будучи всё ещё шокированной комментариями Трента и внезапной необходимостью соперничества с ним, я почувствовала, как кожаное с высокой спинкой кресло, в котором я сидела, отъехало от стола. Я обернулась и увидела Трента, который предложил мне руку, чтобы помочь подняться.

— Я могу это сделать и сама, спасибо, — тихо прошипела я. Ещё больше разъярившись, я поднялась и оттолкнула кресло в его сторону. Собрав свои вещи, я поспешно направилась к двери, но крепкая хватка за локоть остановила меня на полпути. Он быстро развернул меня лицом к себе.

— Ханна Джейн… — Он смотрел на меня строгим взглядом и использовал моё второе имя, как будто отчитывал отбившегося от рук ребёнка, который что-то сделал неправильно. Это вселило в меня отвратительное чувство сожаления, и я была готова попросить его не злиться на меня. Я быстро пресекла нежелательные намерения и отругала себя за то, что вообще могла подумать о такой глупости. Трент был тем, кто десять лет назад, не сказав ни слова, уехал, а затем снова ворвался в мою жизнь как раз вовремя, чтобы испортить её.

Как он посмел вернуться сюда и вести себя так, словно он имел какую-то власть надо мной? Не говоря уже о том, что он пытался отнять у меня единственное место, которое я любила.

— Единственная вещь, ради которой ты сюда вернулся, — это отобрать у меня должность, которая является по праву моей…

— Этот отель принадлежит в такой же степени моей семье, как и твоей, — прервал он меня. — Мы равноправные акционеры. Все, кажется, забывают эту важную деталь.

— Продолжай утешать себя таким образом, — прямо сказала ему я. Даже если это окажется правдой, я не принесу ему извинений. — И что ещё хуже, так это то, что ты вернулся сюда с задачей сбить меня с толку и выставить необразованной или некомпетентной. Ничего у тебя не получится.

— Даже и в мыслях такого не было.

— Не смей. — Я высвободила свою руку, не отрывая от него взгляда. Жар, который я ощущала прошлой ночью, превратился в злость, и было такое чувство, словно жгучая и вызывающая раздражение желчь поднималась по моему горлу. Он пытался выставить меня некомпетентной на моём первом собрании. Самый подлый поступок, который мне когда-либо доводилось наблюдать. — Твоя семья на протяжении очень долгого времени не интересовалась отелем. Ты даже понятия не имеешь о том, чем живёт этот отель.

— Уверяю тебя, я более чем способен управлять этим отелем, — самодовольно заявил он. Мой взгляд встретился с его, воздух вокруг нас, казалось, пропитался чем-то, что совершенно не было связано с бизнесом, когда он преодолел расстоянии между нами. Прежде чем я успела возразить, его рука устроилась на моём бедре, словно раскалённое железо выжигало клеймо на моей коже сквозь ткань платья. Это причиняло боль, потому что я наслаждалась его прикосновением, несмотря на то, что была в ярости. — Если бы ты позволила мне вставить слово, то ты бы знала, что причина, по которой я завёл разговор об инциденте в бассейне, не имеет никакого отношения к твоим возможностям занять должность главного управляющего директора.

Я ждала от него объяснений. Я почувствовала, как пересохло у меня во рту, когда он начал наклоняться ко мне. Я закрыла глаза и слушала его тихое, ровное дыхание. Жар поднимался всё выше, и мне показалось, что новое чувство заменило мою злость… желанием.

— В следующий раз, когда ты будешь едва одета, — прошептал он мне на ухо, позволяя теплу, исходящему из его уст, задержаться достаточно долго для того, чтобы согреть мою кожу, — то я бы предпочёл, чтобы это происходило наедине. Со мной. — Он отпустил мою руку и оставил меня, изумлённую и неподвижную, стоять там.

Глава 9

Он

Возможно, это и не было самым изысканным способом сообщить ей, что я имею в виду, но теперь она хотя бы все знала. Чёрт возьми, наверняка знала.

Я только задавался вопросом, сколько времени у меня уйдёт на то, чтобы заставить и её признаться в своих чувствах ко мне. В прошлый раз я вынужден был уйти. Но теперь я остался здесь и твёрдо намерен приложить все силы для достижения цели.

Я глубоко вдохнул шлейф духов и сексуальности, которые она оставила за собой, когда возвращалась с собрания совета директоров к себе в номер. Мне пришлось приложить немалые усилия, чтобы не подойти к ней сзади и не притянуть в свои объятия. Чтобы не запустить пальцы в её волосы и не прижать её губы к моим. Чтобы не затащить её в комнату, не повалить на большую двуспальную кровать и не снять платье, которое она намеренно выбрала, потому что знала, как хорошо оно облегает её грудь и попку. Не спеша, я бы обнажил то, что она скрывала под ним: её соблазнительное тело, которое напрашивалось на мои ласки. Молило о моих губах и руках. Я почувствовал, как ускорилось моё сердцебиение, тогда как кровь бежала по венам прямо к моему члену. Протянув руку вниз, я дотронулся до себя и представил её руки на месте своих.

Очень скоро, Ханна. Очень скоро.

Глава 10

Ханна

Остаток дня я пыталась занять себя работой, но не могла выбросить Трента из головы. Менее чем за двадцать четыре часа этот мужчина сумел полностью сбить меня с толку. Я не могла сказать, в каких отношениях мы с ним находились, а также в каких отношениях я хотела бы с ним быть. В моей голове проносились всевозможные образы Трентона Кроуфорда. Трент, которого я знала много лет назад, — милый, забавный и заботливый, даже не смотря на подавленность из-за развода своих родителей. Новый Трент — надменный, самоуверенный, его невозможно разгадать. Обе версии были неотразимо сексуальными, имели ту же одинаково восхитительную улыбку, пронзительные голубые глаза и густые тёмные волосы, по которым я мечтала провести рукой.