Собравшись с мыслями и подобрав оставшиеся крупицы достоинства, я встала, поправила платье и вышла из беседки. Я поклялась себе, что сегодня Трент Кроуфорд в последний раз касался меня. Я уже не единожды была одурачена. Значит, в этом была и моя вина.
— А вот и ты. — Улыбнулся Картер, когда я подошла к нему на дрожавших ногах. — Я уж было начал думать, что ты бросила меня.
Я взглянула на его прелестное, встревоженное лицо:
— Извини. Такого больше не повторится.
Я объяснила Картеру, что из-за выпитого бурбона мне немного не по себе. И он как истинный джентльмен вызвался проводить меня к моему номеру. На прощание нежно поцеловал и пообещал позвонить на следующий день.
— Надеюсь, завтра ты будешь чувствовать себя лучше, — добавил он, когда я закрыла дверь в знак окончания нашего свидания и прислонилась к двери. Мои колени подогнулись, я рухнула на пол и дала волю слезам.
Глава 8
Он
Ты была плохой девочкой, Ханна.
Она, правда, полагала, что я понятия не имел, что она намеревалась делать? Неужели она думала, что я не буду следить за каждым её шагом? За каждым телефонным звонком. За каждым имейлом. За каждым вздохом.
Я наблюдал. Всё, что от неё требовалось, это вести себя хорошо, но чем больше я просматривал отснятый материал, тем больше убеждался, что у неё это плохо получалось.
Впрочем, в этом вовсе нет её вины. В самые неподходящие моменты появлялся он. Очаровывал её своей улыбкой и смотрел так, словно хотел забрать её у меня. Но этому не суждено произойти. Я и так слишком долго ждал. Отныне я буду вести себя так, словно не был готов брать дело в свои руки. Буду притворяться, но, когда придёт время, он исчезнет. Из отеля и из жизни Ханны.
Но, чёрт подери, я облажался. Выронил парочку её трусиков по пути из номера, словно чёртов новичок. Я месяцами планировал вернуться сюда и заполучить её, но теперь я совершил недопустимые ошибки, которые насторожили не только её, но и её службу безопасности. Нужно вынести своё оборудование из отеля, пока кто-нибудь не приказал обыскать номера. Вскоре они сообразят, что это была кража, совершённая кем-то из своих. Но к тому времени у меня уже будет всё, для чего я сюда приехал.
Глава 9
Ханна
Воскресение пришлось как раз кстати. Я бы не смогла сосредоточиться на работе, как бы ни пыталась. После того, как вчера вечером я поднялась с пола, я приняла душ и смыла следы Трента Кроуфорда с тела, я изо всех сил оттиралась, используя при этом самое дорогое мыло. Но, высохнув, я всё равно ощущала прикосновение его рук к коже. Сладкий дымный запах его одеколона всё ещё щекотал нос. Я чувствовала тепло его губ. Я слышала жаркий шёпот в ушах и видела извиняющееся выражение на его лице, когда я приказала ему держаться от меня подальше. Он поглотил все мои чувства. Всё, что он сказал мне, вертелось в голове. Почему это он не мог быть мужчиной, каким я хотела его видеть? Что он имел в виду, говоря, что отношения с Элисон — не такие, какие есть на самом деле? Он украл мой сон. Я ворочалась с боку на бок, пока солнечный свет не начал пробиваться сквозь шторы. Нужно отодвинуть все мысли в сторону и заставить себя одеться.
Нужно выйти за пределы отеля. А то в его стенах мной овладевала тревога. Не только существовала возможность, что я натолкнусь на Трента, но и страх перед тем, что в отеле всё ещё находился человек, пробравшийся в мой номер. Может быть, расхаживающий в моих трусиках. Главный вопрос состоял в следующем: он приходил за нижним бельём или за мной? Рашель умоляла меня позвонить в полицию, аргументируя тем, что с этого настоящего извращенца ничего не станет украсть чьи-то ещё трусики. Я списала это на то, что в свободное от работы время она смотрит слишком много выпусков «Дэйтлайна» (прим. переводчика — новостной тележурнал).
— Со мной всё в порядке, — заверила её я. — Кроме того, я же знаю, что ты внимательно как ястреб всматриваешься в камеры. В мгновение ока тебе удастся выяснить, кто он. — Я подбирала слова, дабы её успокоить, но у самой имелись смутные сомнения по этому поводу.
— Ты на самом деле не подозреваешь, кто это мог быть? — спросила она. Я отрицательно замотала головой. — Ты же не думаешь…
— Нет. — Не то, чтобы я не думала о двух мужчинах, присутствующих в моей жизни. Одному есть из чего извлечь пользу, выставив меня некомпетентной и/или сумасшедшей. — Я с уверенностью могу сказать — это были не они. — У меня были мысли касательно того, что кто-то из моего близкого окружения пробрался в номер. Достаточно тяжело вычислить вора, но мысль, что это был тот, кого я знаю, почти уму непостижима.