Выбрать главу

При упоминании Малкастера ей захотелось кого-нибудь стукнуть. До графа было не добраться, но наглый маркиз вполне мог его заменить. Она брыкнулась и выругалась, когда он увернулся.

Сэйнт, посмеиваясь, сказал:

— Я не говорил вам, что сквернословящие дамочки меня особенно возбуждают?

— Пропадите вы пропадом с вашим упрямством! Поставьте меня немедленно! — крикнула она. — Или…

— Или что? — Сэйнт неожиданно остановился и поставил ее на мостовую, отчего у нее закружилась голова. Но он не дал ей шанса прийти в себя. Мадам Венна ахнула, когда он притянул ее к себе и заключил в объятия. Бороться было бессмысленно. Его рот грубо запечатал ее уста, губы впились в нее так, что она не смогла дышать. И лишь когда она начала задыхаться по-настоящему, он оторвался от нее со смачным звуком.

— Обругайте меня, и я поцелую вас снова, — сказал он.

Его пальцы сжали ее запястья, как железные оковы. Нельзя сказать, что она восприняла эти слова как угрозу, но замолчать ее они заставили.

Он потянул ее за собой через улицу к карете.

— Умеете вы горячих девиц успокаивать, милорд! — весело воскликнул кучер, ставший свидетелем того, как его светлость приволок на себе девушку, а потом поцеловал ее.

Сэйнт махнул кучеру, чтобы тот не спускался, и сам отрыл дверцу.

— Некоторым девицам нужна твердая рука, — сказал он, ухмыльнувшись.

Его большая ладонь опустилась на ее зад, заставив мадам Венну вскрикнуть от неожиданности. Она отбросила его руку.

— Еще раз прикоснетесь ко мне, и я не знаю, что сделаю, маркиз Сэйнтхилл! — глухим уверенным голосом произнесла она.

Но ни маркиз, ни кучер, похоже, не восприняли ее угрозу всерьез.

Кучер одобряюще покивал.

— Эта мне нравится больше, чем предыдущая. Вы ее оставляете?

«Какая еще предыдущая?» — чуть не вырвалось у мадам Венны, но она прикусила язык и сдула с лица непослушную прядь.

— Никто меня не оставляет, — сказала она, глядя на Сэйнта с чувством собственного достоинства, которое ей удалось сохранить после такого обращения с ней. — Отвезите меня в «Золотую жемчужину», или я сама найду дорогу.

Кучер уставился на нее с высоты козел, не веря своим ушам.

— Это не место для леди, мисс. В «Золотой жемчужине» собираются греховодники и пропойцы.

— Oui, — твердо произнесла она. — И она принадлежит мне.

Глава 25

Сэйнт не лгал, когда сказал мадам Венне, что ее злость возбуждает его. Впрочем, все в этой женщине его возбуждало, и ему нестерпимо хотелось снова ощутить ее в своих руках.

Ничто не могло устрашить ее. Он восхищался ее храбростью, но, будучи мужчиной, имел врожденную потребность господствовать в своем мире. И каким-то образом эта женщина с пылающим взором стала частью его самого.

— Садитесь в карету, — требовательно произнес он.

— Ого! — воскликнул кучер, наблюдавший за Сэйнтом и мадам Венной, как за боксерами, готовящимися к схватке.

Сэйнт бросил на него быстрый взгляд.

— Хватит, Джейкс, займись лошадьми.

Кучер разочарованно и даже с некоторой обидой фыркнул, напомнив Сэйнту одно из животных, которыми тот должен был заняться.

— Как скажете, милорд.

— И хватит препирательств, мадам В, я уже достаточно наслушался.

Женщина вызывающе вздернула изящный подбородок.

— А я уже достаточно наслушалась вас, monsieur le marquis!

Сэйнт усмехнулся, почувствовав, что внутри у него все трепещет в предвкушении удовольствия.

— Эти слова я и хотел услышать. — Он с силой рванул ее к себе и прижал так, что она ощутила его возбуждение. — Надеюсь, вы будете сопротивляться.

— Это будет нетрудно, — презрительно обронила она.

Оба не собирались уступать. Назревала нешуточная война характеров. Какое-то время они топтались, пытаясь сдвинуть друг друга с места. Мадам Венна была сильной и проворной, как для женщины, но Сэйнт был крупнее и напористее. Противостояние окончилось, когда он подхватил ее одной рукой за талию, бесцеремонно оторвал от земли и забросил на кожаное сиденье салона кареты.

Мадам Венна возмущенно вскрикнула. Джейкс что-то пробормотал себе под нос. Кучер, должно быть, осуждал Сэйнта за столь грубое обхождение с дамой, но дама эта не была нежным цветочком, нуждающимся в трепетной заботе. Как и Сэйнт, она была бойцом.

Когда мадам Венна быстро перебралась в глубь салона и ее серые глаза с вызовом сверкнули в темноте, маркиз вдруг понял: все это неправильно, они оба ведут себя противоестественно. Тайны иногда связывают людей не хуже веревок. Быть может, настало время и ему, и ей ослабить путы? Кто знает, вдруг из этого что-то выйдет?