ЖЕНЩИНА: Какого цвета?
ХОЗЯИН (удивленно): Серые.
Женщина медленно подходит к нему, практически вплотную.
ХОЗЯИН (еще более удивленно): Голубые… А у вас голубые с детства?
ЖЕНЩИНА: А у вас карие только по праздникам?
ХОЗЯИН: Я тоже хотел быть голубоглазым, но… Наверное, в следующей жизни.
Женщина поднимает бокал.
ЖЕНЩИНА: Так за что будем пить?
ХОЗЯИН: Ну, если тост на немецком вам не нравится — пусть будет на французском. A toi. A la facon que tu as d’etre belle… Нет, лучше в оригинале.
Он берет пульт дистанционного управления музыкальным центром, нажимает на кнопку. Звучит известная песня Джо Дассена:
Песня продолжается, а он, подняв бокал, ее переводит.
ХОЗЯИН: За тебя! За твое умение быть красивой. За твои нежные, но иногда наигранные слова. За ту маленькую девочку, которой ты была. За ту, которой ты часто бываешь. За твое прошлое. И за твоих прекрасных принцев!
Он выключает музыку, подходит к Женщине с бокалом.
ЖЕНЩИНА: После такого тоста нельзя не выпить. Тем более, что французский мне всегда нравился. Хотя я понимаю всего пять — шесть выражений. Шерше ля фам, се ля ви, оревуар…
ХОЗЯИН (перебивает ее): Мсье, же не манж па сис жур. Однажды я сказал эту фразу в парижском ресторане, и официант спросил: «Почему все русские, которые сюда приходят, говорят одни и те же слова?»
ЖЕНЩИНА: И как вы ему объяснили?
ХОЗЯИН: Сказал, что у нас есть старинный обычай: не есть несколько дней перед походом в ресторан.
ЖЕНЩИНА: И он поверил?
ХОЗЯИН: Возможно. А вы поверите, что я могу выпить пятьдесят грамм вина из закрытой бутылки?
ЖЕНЩИНА: Нет.
ХОЗЯИН: Спорим?
ЖЕНЩИНА: Спорим.
ХОЗЯИН: На поцелуй.
ЖЕНЩИНА: А вы упрямый. Попробуйте.
Он достает из бара запечатанную бутылку. Держит ее в одной руке. В другую руку берет открытую бутылку. Жестом бармена переворачивает закупоренную и наливает вино в круглую выемку на дне. Медленно выпивает, как из бокала. Кланяется.
ЖЕНЩИНА: Фокусник!
Подставляет ему щеку для поцелуя.
ХОЗЯИН: Вот оно, женское коварство!
Целует ее в щеку. Чокаются, выпивают по глотку.
ХОЗЯИН: Рыцарь спас прекрасную даму от злого волшебника…
ЖЕНЩИНА: От гардеробщика.
ХОЗЯИН: Все равно — он заслужил награду.
ЖЕНЩИНА: Подвиг должен быть бескорыстным!
ХОЗЯИН: Тогда подарите мне любовь. Она бесценна.
ЖЕНЩИНА: Вообще вы обещали найти подснежники! Сказали, что поедем в лес, а привезли — сюда…
ХОЗЯИН: Будут, будут подснежники! А пока, может, я сварю вам кофе?
ЖЕНЩИНА: Я не пью кофе.
ХОЗЯИН: Почему? Цвет лица?
ЖЕНЩИНА: Просто — перестал нравиться.
ХОЗЯИН: Есть великолепный чай. Простите за выражение — с маракуйей.
ЖЕНЩИНА: А я люблю, простите за выражение, с бергамотом.
ХОЗЯИН: Устроим. Я вас оставлю на пару минут.
ЖЕНЩИНА: Зачем?
ХОЗЯИН: Заварю чай.
ЖЕНЩИНА: А разве такому дому не полагается горничная?
ХОЗЯИН: Я всех отпустил. Даже охранника. Они бы нам мешали.
ЖЕНЩИНА: А вы умеете заваривать чай?
ХОЗЯИН: Учился этому в Японии.
ЖЕНЩИНА: Насколько я знаю, там этому учатся годами. Как вам удалось это постичь?
ХОЗЯИН: Я сразу уловил главное: нельзя экономить на заварке.
ЖЕНЩИНА: Чай — это хорошо, но давайте попозже. Вино действительно вкусное.
Женщина снова подходит к окну.
ЖЕНЩИНА: Как красиво…
ХОЗЯИН: Может быть, показать вам дом?
ЖЕНЩИНА: Не надо.
ХОЗЯИН: Почему?
ЖЕНЩИНА: Вы начнете экскурсию со спальни?
ХОЗЯИН: Можно начать с ванной.
ЖЕНЩИНА: Спасибо, мне пока не нужно.
ХОЗЯИН: Там есть на что посмотреть. Небольшой бассейн. Итальянская мозаика. Сто двадцать четыре оттенка.
ЖЕНЩИНА (с сарказмом): Очень увлекательно.
ХОЗЯИН: От чая вы отказались. Кофе не пьете. Мозаика не интересна… Чем вас удивлять?