Лея отыскала на полках набор алхимика. Среди многочисленных склянок, банок и колб с готовыми растворами оказался и его дневник. Демонесса надеялась найти в нем что-то интересненькое, парочку формул или необычный рецепт.
Обе девушки вышли с другой стороны склада в чистый, но какой-то мрачный переулок квартала ножей — место обитания разбойников и грабителей всех мастей.
— Не люблю этот квартал, — вздохнула Карен. — Живущие здесь никогда не упускают случая или задеть прохожих, или попытаться их ограбить. Но именно на этой улице живут такие разгильдяи и лентяи, что становится немного не по себе.
Что бы девушка ни говорила, а окружили их вполне профессионально. Семеро высоких бритых налысо мужиков откровенно бандитского вида.
— Какие крали завелись в нашем квартале!
— Заблудились, крошки?
— Не надо так растерянно хлопать глазами, прекрасное дитя. Неужели вы думали, что сможете пройти мимо нас, не заплатив пошлину?
Лея и Карен переглянулись.
— Они все тут такие неосторожные? — уточнила демонесса.
— Да нет, — пожала плечами девушка. — Обычно самых опасных из соседних кварталов они знают в лицо и исчезают с дороги еще до того, как пересечена их граница.
— Э… ничего не понимаю. Тогда чего эти пришли? Новенькие? Тебя не знают?
— А это ничего, что мы здесь стоим? — осторожно уточнил самый накачанный из бандитов, уже понимая, что произошло что-то не то и они где-то ошиблись.
Карен впилась в него хищным взглядом и замерла. В левом ухе главаря красовалась сережка-подвеска с камнями бирюзового цвета неописуемой красоты.
— Лея, — прошептала девушка, — взгляни! В левом ухе вот этого!
Тонкий пальчик указал на громилу. Тот вздрогнул.
— У Вира, кажется, ухо не проколото, — сказала демонесса. — По крайней мере, я его с серьгой не видела!
— Никаких проблем, проколем! Но ты взгляни, какие удобные узлы и сплетения! Это же просто находка, чтобы подвесить щиты всех стихий, которые друг друга не перекроют.
Лея тихо хихикнула.
— Ладно. А как ты будешь снимать сережку с бандита?
— Может, он сам ее снимет?
— Не-е, он из другой породы. Крутой до безобразия.
— Тогда мы лаской?
— Попробуй, — вздохнула демонесса. — Но вряд ли у тебя что-то получится.
Карен окинула взглядом недоверчиво оскалившегося главаря, расстегнула на рубашке пару верхних пуговичек, движения стали грациознее, взгляд томным.
Тихим голосом, с бархатными нотками, она обратилась к опешившему мужчине.
— Красавчик, — пропела Карен, — отдай сережку по-хорошему.
— Не дам, — мрачно ответил тот, прикидывая, что за сумасшедшие дамочки попались ему и его банде, а главное — чего от них еще ждать.
Девушка пожала плечами.
— Я правда хотела по хорошему, — сказала она и просто, без затей, ударила мужчину под дых. Главарь согнулся, и Карен, хладнокровно уложив его на землю, вытащила сережку из уха, полюбовалась на солнечные зайчики на гранях.
— Отпад, — протянула Лея, точными ударами укладывая еще троих бандитов в дорожную пыль. Остальные ретировались, не дожидаясь, когда «оживет» вторая девчонка.
Подруги довольно переглянулись и моментально переместились в академию. До конца пар оставалось еще два часа, и они разошлись по лабораториям. Лея реставрировать магическую начинку гроба, а Карен навешивать матрицы щитов на сережку, что, к слову, у нее изумительно получалось в последнее время.
Дух-хранитель сообщил парням, что девушки уже в Тайном городе и очень просили их не беспокоить. Молодые люди только пожали плечами.
В дверь неожиданно постучали. Лея удивленно повернулась от гроба, висящего в воздухе без всяких нитей. В гараж вначале проскользнула тень демонессы, а потом вошла Элия.
Лея тихо ахнула:
— Эли?
— Приве-ет. — Древесная эльфийка покружилась по комнате, демонстрируя нежно-золотое платье, которое подчеркивало ее цветущий вид. Свадебные каникулы, к счастью, прошли без последствий.
— Ты все-таки приехала. — Демонесса восхищенно покрутила головой. — Молодец!
— Ага. — Элия смущенно улыбнулась. — Я, конечно, понимаю, что мне придется встретиться с той, которая заняла мое место в сердце Вира. И может быть, даже муж не будет рад моему присутствию. Но в общем и целом пока я думала и прикидывала, заявилась вначале моя свекровь, потом свекор. Нагрузили меня горой подарков… пришли поздравления от Сайленса и Вайхи. От кучи других родственников. И я, как маленький трудолюбивый ослик, поволокла все это сюда.