— Нет, мне не нравятся холодные зимы и затруднения с дешевой прислугой. Было бы неплохо поселиться в Нассау… — Она засмеялась. — Не смотри так ужасно, моя дорогая. Саймон говорит, что полное отсутствие лоска делает тебя совершенно непохожей на других. Возможно, тебе будет сопутствовать большой успех, когда ты появишься в свете.
Она говорила так, как будто эта акция была уже свершившимся фактом. Джули вздрогнула и почувствовала слабость. Она опустилась на стул и взяла один из журналов Саймона, но фотографии и текст казались ей расплывчатым пятном из-за слез, стоящих в глазах.
С веранды доносился гул мужских голосов. В конце концов Гизела соскользнула с кровати и сделала попытку подслушать, но, постояв у двери несколько минут, разочарованно хмыкнула и вернулась на кровать.
После примерно часового разговора она услышала звук отодвигаемых стульев и приветливый голос Саймона:
— Спокойной ночи. Увидимся завтра утром.
Несколько мгновений спустя дверь отворилась, и в спальню вошел Джонатан.
— Ну? Сколько он предложил? — сразу же спросила Гизела.
— Прекрасную цену, — довольно мрачно ответил он. — Я хочу поговорить с Джули, дорогая. Наедине, если ты не против.
— Нисколько. — Гизела начала подпиливать ногти, триумфальная улыбка не сходила с ее губ.
— Ты знаешь, что Тьернан хочет купить остров? — спросил Джонатан, когда они остались одни.
Джули кивнула.
— Ты… принял его предложение, папа?
— Мне нужно время, чтобы все хорошо обдумать. Я сказал, что дам ему ответ после возвращения из Нью-Йорка.
— Понимаю, — глухо сказала девушка.
Он наклонился вперед и положил руку на ее стройные загорелые колени.
— Не смотри так трагически, цыпленок. Я знаю, что ты любишь Солитэр. Если бы ты была еще девочкой, я отверг бы его предложение. Но ты выросла, Джули, и наша жизнь не может так продолжаться. Уверен, тебе даже в голову не приходит, как ты будешь жить, если со мной что-нибудь случится. Ты ведь будешь брошена на произвол судьбы: у тебя нет никакой профессии, нет ни друзей, ни родственников, к которым ты могла бы обратиться.
— Но что может случиться? — запротестовала девушка. — Ты еще не старик, папа. Тебе всего сорок три.
— Существуют такие вещи, как несчастные случаи, — хмуро напомнил он. — Но даже не касаясь этой стороны, надо считаться с Гизелой, цыпленок. Она никогда не будет счастлива здесь. Я знаю, что вы не очень ладите, но она моя жена, и у меня есть обязательства перед ней.
— Ты же ненавидишь шумные фешенебельные курорты. А что будет с твоей работой? Сможешь ли ты рисовать в городе, переполненном туристами, папа?
— Но мы не собираемся жить в центре города, Джули. Все, что хочет Гизела, это быть неподалеку от оживленных мест. Это не такое уж необоснованное желание, ты же понимаешь. Очень немногие люди смирились бы с ее положением. Она не привыкла к уединенности этого острова. Тебе трудно это понять. Ты была еще ребенком, когда мы приехали сюда. Думаю, вряд ли ты помнишь жизнь в Лондоне.
— Очень смутно, — согласилась она.
Но если мы переедем, на этом ничего не закончится. Гизела захочет устраивать приемы или отправляться куда-нибудь каждый вечер. Дом будет полон ее приятелей. У тебя не будет ни покоя, ни тишины. Она не оценит твою жертву. Ее заботит только стоимость картин. Если она узнает, что ты сможешь больше заработать, рисуя календари, она заставит тебя сделать это.
— А как быть с тетушкой Лу и Эркюлем? — поинтересовалась девушка. — Они оба приехали сюда с Бекии и, сколько я себя помню, живут с нами на Гренадинах. Мы не можем бросить их в трудном положении, отец. Они ведь как члены нашей семьи.
— Тьернан заверил меня, что, если я приму его предложение, он гарантирует им жизнь здесь так долго, как они захотят.
Джули встала и подошла к балюстраде. Она обеими руками ухватилась за перила, и, как ни старалась, слезы хлынули из глаз.
— Итак, ты уже принял решение? — прошептала она.
— Нет еще. Я же сказал, что окончательный ответ дам, когда вернусь из поездки. — Он подошел и нежно обнял дочь. — Ах, Джули, не плачь, моя дорогая. Мир не рухнет, если мы уедем отсюда, обещаю тебе.
Ты прав, папа, подумала она в отчаянии. Но я буду лишена своего мира, в котором была счастлива и спокойна.
Она вынула носовой платок и вытерла нос и глаза.
— Прости меня за эти слезы. Но все случилось так неожиданно, что у меня не было времени привыкнуть к этой мысли. — Она положила голову ему на плечо. — Понимаю, что это глупо, но мысль об отъезде пугает меня.
— Ты же не боишься акул и других морских созданий. — Отец успокаивающе похлопал ее по руке. — А они гораздо опаснее, чем люди, цыпленок.
Неужели? — подумала Джули.
Раньше, когда Темплы покидали Солитэр, Эркюль отвозил их на север на Сент-Винсент в лодке, на время путешествия снабженной мотором. Через Сент-Винсент не пролегала ни одна из главных линий воздушного сообщения, но там были введены рейсы самолета-амфибии, соединяющие этот остров с другими, где имелись большие аэропорты. Но когда Саймон услышал о предстоящей поездке в Нью-Йорк, он предложил доставить их на Барбадос на своем комфортабельном «Моряке».
— О, это было бы великолепно! — воскликнула Гизела в восторге. — Терпеть не могу качаться в этой маленькой скорлупке. Пока мы добираемся до Кингстауна я обычно промокаю до нитки.
— Очень любезно с вашей стороны, Тьернан, — поблагодарил его Джонатан.
— Рад оказать вам подобную услугу, — сказал Саймон и посмотрел на Джули: — Думаю, вы с волнением ждете предстоящее путешествие? Нью-Йорк такой интересный город.
— Я никуда не еду, — холодно ответила она.
От удивления его брови поползли вверх, и он повернулся к отцу девушки:
— Вы собираетесь оставить ее здесь одну?
— Она будет в полной безопасности с прислугой. Ей не хочется ехать с нами, — заявила Гизела. — Мы будем отсутствовать всего неделю… самое большее дней десять.
— Но если случится что-либо непредвиденное? Вдруг она заболеет, ваши люди знают, что делать?
— Я ни разу не болела за всю свою жизнь, — резко возразила Джули.
— Все когда-нибудь случается впервые, — заметил Саймон. — Вы можете сломать ногу или у вас случится приступ аппендицита, что тогда?
— В этом случае Эркюль отвезет меня на Сент-Винсент.
— Да, они очень надежная пара, — согласился ее отец, улыбнувшись. — Джули часто раньше оставалась одна. Солитэр так же безопасен, как женский монастырь.
— Но значительно более доступен. В этих водах шляется достаточно негодяев без стыда и совести.
— Да, это так, — спокойно согласилась Джули. — Но вы первый… я имела в виду первый незнакомец, заплывший сюда. — Она услышала, как яростно выдохнула Гизела, и увидела, как застыло загорелое лицо Саймона. — К тому же я не думаю, что вы могли бы справиться с Эркюлем, — мягко закончила девушка.
— В самом деле, Джули… — возмущенно начала мачеха.
— Я имела в виду, что мистер Тьернан выглядит достаточно… крепким, — пояснила Джули после легкого колебания перед выбором прилагательного. — Но Эркюль просто гигант, не правда ли? И он знает много опасных приемов, про которые не раз рассказывал мне. И она приняла вид человека, невольно совершившего бестактность. — Ах, я не имела в виду… — Девушка замолчала и посмотрела на отца.
Он явно счел это невольной оплошностью, и его голубые глаза весело блестели, но Гизела смотрела злобно, а Саймон вспыхнул так, что если бы Джули предстояло остаться с ним наедине, она бы струсила, чувствуя его испепеляющий взгляд. Но поскольку сейчас девушка была не одна, она позволила себе быть дерзкой.
— Очень любезно с вашей стороны мистер Тьернан, что вы так беспокоитесь о моем благополучии, но в этом абсолютно нет необходимости. Если бы я была одна, когда вы приплыли, я бы просто не разрешила вам сойти на берег. Лучше проявить осторожность вначале, чем позже сожалеть о случившемся, не правда ли? Ведь внешность бывает такой обманчивой. Я уверена, что большинство ужасных акул тоже могут проявить обаяние, когда им это необходимо. А теперь прошу меня извинить, я собираюсь нарвать цветов к ленчу.