Выбрать главу

- Боже, Джордж, не стой прям над душой, - сказал Рэй, - ей только холодней становится.

- Будто от твоего присутствия ей тепло, - саркастично ответил Джордж.

- Если тебе не составит труда, то сходи к другим, в соседние отделы. Скажи, у нас сегодня гость.

Джордж Оруэлл ушел из отдела и скрылся за углом, откуда неслись смех, радость и веселье.

- Пройдемте со мной, юная леди, - сказал Рэй.

Виктория не знала, как поступить. Может, ей остаться сидеть рядом с рюкзаком, а может, отправиться навстречу с теми, кем восхищается, с теми, кто уже несколько лет, или десятилетий, или столетий, мертв.

- Я, - неуверенно произнесла Виктория, - только рюкзак с книгой возьму.

4

Крохотное сердечко Вики колотилось все чаще, когда она следовала за нечеткими светящимися оболочками Рэя и Джорджа. С каждым шагом до ее ушей доносились веселые возгласы, пылкие дискуссии, цитирование знакомых строк, которые так хорошо укладывались в голове девочки. Рэя Брэдбери Виктория знала по его трем детективам, «Голливудской трилогии», которую старший брат успел прочитать в свое время, а затем, - отдать ей. После этих романов, она читала остальные его произведения. С Оруэллом она «познакомилась» в восьмом классе, когда учительница по литературе, Лидия Николаевна, читала «Фунты лиха в Париже и Лондоне». Мама Виктории не одобряла Оруэлла. Его роман «1984» напугал ее настолько, что, когда она дочитала книгу до конца, сказала: «Ужасная книга». Виктория, конечно, понимала, что не сама история была ужасна, а то, что происходящее в ней могло стать реальностью в недалеком будущем.  

Писатели не смотрели - идет ли Виктория за ними следом, - им было не так интересно знать, идет ли живой человек за ними. Вообще не понятно, что у них на уме, хоть и казалось, что их мозги слабо просвечиваются сквозь оболочки.

- Хоть я и ушел из жизни отшельником! - восклицал кто-то так, словно встал на парту в классе и начинал горланить во всю что-то свое. - Но я не жалею об этом! Я хотел публиковаться, и я этого достиг. Но то, во что превратили мой роман, не укладывается у меня в голове.

- Джером, - сказал кто-то монотонным голосом, - мы сами удивляемся, каким образом твой роман устроил переворот. Больно острый оцененный язык, но переоценённая история...

Рэй и Джордж вошли в зал, где стояла зарубежная литература.

Виктории казалось, что она попала на очень странную сверхъестественную вечеринку, на которой была незваным гостем. Стеклянные глазки округлились, когда она увидела целую компанию призраков.

В воздухе играл джаз, чувствовался запах сигарет и виски. Виктории не нравилось это, но она догадывалась, в какую эпоху попала и кого она может встретить здесь. Легкое удивление вызвал мужчина средних лет, брюнет с уложенными набок и назад волосами, а также добрым взглядом, из которого мелькали молнии подросткового максимализма. Он стоял в круге приведений, в числе которых был еще один знакомый автор - именно он пытался утихомирить Дэвида Сэлинджера (так Вика запомнила автора «Френни и Зуи» по второму имени).

- Хочешь сказать, - не унимался Джерри, - что твоя история любви оригинальна? Неужели ты думаешь, что, что вы все думаете, - он обратился ко всем, кто его окружал, - будто ваше наглое лицемерие идет на ровне со мной. Ваши герои говорят так... нереалистично.

- Господи, - вздохнул Фрэнсис Фицджеральд, - мне тебя не переубедить. Ты - взрослый человек с мозгом подростка, или, вернее, когда-то таким был. Ты мертв, и что изменилось?..

В разговор вмешался Рэй:

- Джентльмены, - акцентировал Рэй, - у нас гость, и давайте этот вечер обойдется без пустых и безрезультатных споров.

- Кто, Рэй? - спросил Фрэнсис.

- Живой человек, девочка.

Викторию никто не просил выходить вперед, но невидимое лассо охватило ее и вытянуло вперед, на глаза приведений эпохи джаза и Мировых войн. Все были одеты в классические костюмы, и только один Сэлинджер был в белой футболке и молочного цвета штанах, а также красной охотничьей кепке. Джером вышел вперед к Виктории. Девочке было неуютно, тем более осознавая, что этот мужчина - всего минуту назад - кричал, что нет ничего реалистичнее его романа о подростке, который пьет, курит и ездит на такси туда-сюда.

Джером протянул руку Виктории и сказал:

- Добро пожаловать к нам в гости.

Неуверенно Виктория пожала руку писателю. Ну, вернее, прошла насквозь своей ручонкой. Это немного позабавило призраков. Многих Вика не знала. Сэлинджер, Фицджеральд, даже, если ее не подводит память, Вулф и Хемингуэй.

Невзначай Виктория оглянулась, охватила всех здешних писателей своим сонным взглядом, и спросила:

- Как вы можете быть здесь? - Этот вопрос вертелся в голове еще при встрече с Брэдбери и Оруэллом.