Выбрать главу

— Это ты убил Дэвида Люгера, Брэд. Ты поставил экипаж в ситуацию, когда один человек должен был пожертвовать своей жизнью, чтобы спасти жизни остальных. Это твоя вина. И ничья больше. Ты никогда не задумывался, почему тебя не наградили орденом после операции «Старый пес»? Почему младший офицер Макланан получил крест ВВС, тогда как ты, командир корабля, всего лишь медаль «За выдающиеся заслуги»? — Внезапно промелькнувшая на лице Эллиота боль подсказала Кертису, что он затронул самый важный и самый болезненный вопрос. Отлично... — Да потому, что твоя роль как командовавшего операцией «Старый пес» не выдержала серьезной проверки. Слишком уж много было вопросов относительно твоих оценок операции и твоего руководства... И посмотри, что ты сейчас делаешь. Шесть бомбардировщиков ЕВ-52 готовы к взлету. «Отчаянный волшебник», которому я приказал оставаться на месте, затерялся где-то в Балтийском море. А ты надел летный костюм, пытаясь доказать мне и Белому дому, что занимаешься делом. Врачи не разрешили тебе летать, поэтому у тебя не было иной причины надеть летный костюм. Кроме того, тебе, как и мне, прекрасно известно, что в Пентагоне запрещено появляться в рабочей форме. Но ты все же прибыл сюда в летном костюме. Это просто клоунский наряд, Брэд. И ничего более. Отличительный признак усталого, старого человека, который боится умереть одиноким и непризнанным. Тебе наплевать на последствия — война в Европе, обмен ядерными ударами между нами, Беларусью и СНГ... И еще тебе наплевать, чьими жизнями ты пожертвуешь. Раз уж тебе представился шанс выручить человека, который когда-то спас твою задницу... Наверное, ты взял в экипаж одного из бомбардировщиков Венди Торка и Анжелину Перейра, да?

— Я... они сами изъявили желание. Сказали...

— Сукин сын! — взорвался Кертис. — Да как ты посмел снова рисковать их жизнями? А что, если бы они погибли во время этой операции? Или для тебя это не имеет значения? Поскольку ты спасал Люгера или, во всяком случае, пытался это сделать, то твоя совесть будет чиста. Ты пришел бы на их похороны, сказал бы несколько слов, бросил бы горсть земли в их могилы, а потом поздравил бы себя с тем, что остался жив.

— Ты действительно так считаешь? — возразил Эллиот. Глаза его внезапно засверкали. — Ты думаешь, я лежал по ночам без сна все эти годы, прошедшие после операции «Старый пес», и поздравлял себя с тем, что мне удалось выжить? По ночам меня посещают их лица, Вилбор.

— И чтобы спокойно спать по ночам, ты решил надеть летный костюм и отправить свои экипажи и «Мегакрепость» воевать, не имея на то разрешения правительства? Черт побери, подумай об этом, Брэд. Подумай о том, что тебя терзает. Успех или поражение не имеют для тебя значения. Успеха ты всегда добивался, но и всегда при этом был одинок. Ты одиночка, который боится быть один. Воин, который боится умереть. Теперь послушай, что сейчас происходит, Брэд. Генерал Вощанка вознамерился оккупировать Литву по собственной инициативе. Разрешения правительства на это у него нет — он просто, черт бы его побрал, решил сделать это. У Светлова не было иного выбора, кроме как согласиться на эту операцию. И теперь Вощанка вертит Светловым, как хочет, указывая своему президенту, что делать и что говорить. И я уверен, что в противном случае Вощанка пригрозил захватить столицу. И в то время как мы осуждаем эту акцию и думаем, как противостоять агрессии со стороны Беларуси, ты намереваешься выкинуть нечто подобное. И что прикажешь делать нашему президенту? Как он должен отреагировать? Когда я сказал президенту, что контролирую ситуацию, что ты успокоился и подчиняешься приказам, какие у него могли быть гарантии твоего нормального поведения? Да никаких!

— Моя работа заключается не в хорошем поведении, генерал, — огрызнулся Эллиот. — Моя работа — это планирование, подготовка и выполнение...

— Твоя работа — это исполнение приказов и подчинение законам!

— Хорошо, Вилбор, хорошо. Если уж ты так хочешь это услышать, то я признаю, что организовал штурмовую группу без консультаций с Пентагоном и собирался без разрешения провести военную операцию. И пусть крючкотворы-юристы решают, было это законным или нет. Но давай сейчас не будем тратить время на споры. Давай сделаем что-нибудь, чтобы вытащить Ормака, Бриггса, Макланана, Люгера и морских пехотинцев из Литвы... Прямо сейчас.

— Вы, генерал Эллиот, сейчас сделаете вот что, — сердитым тоном заявил Кертис. — Вы назовете мне точное местонахождение каждого подразделения вашей штурмовой группы — и особенно «Отчаянного волшебника». С того момента, как я приказал вам вернуть его в порт, о нем ничего не известно.

— Вы приказали вернуть корабль, и я это сделал.

— Вы истолковали мой приказ так, как вам было удобнее, и готов поспорить, что приказали полковнику Уайту затаиться где-нибудь в Балтийском море в пределах досягаемости Вильнюса. Еще один пример вопиющего нарушения моих приказов. Вы будете находиться на канале связи системы «Милстар» с представителями нашего европейского командования в Германии и с командованием 26-го экспедиционного отряда морской пехоты, которое находится на борту десантного корабля «Оса». Вы опишете свою операцию, расскажете, где находится «Хозяйка долины», и объясните в деталях свои намерения относительно «Отчаянного волшебника». И лучше вам говорить только правду мне и другим командирам. Я думаю, настало для вас время перестать играть в одинокого волка и начать действовать, как и надлежит настоящему офицеру Соединенных Штатов. Иначе — видит Бог, генерал, я лично упрячу вас за решетку.

— Неужели Дэйв Люгер и остальные ничего не значат для тебя, Вилбор? — спросил Эллиот. Взгляд его смягчился, голос звучал умоляюще. — У меня есть возможность помочь. Я могу сдержать вторжение белорусской армии. У меня имеется мощная, хорошо подготовленная штурмовая группа, готовая к действиям. Я постараюсь сделать все, что в моих силах. Так неужели ничто это не имеет для тебя значения?

— Разумеется, имеет. — Кертис вздохнул. — Ты многим можешь помочь. Все признают твои возможности, даже президент. Но никому не хочется стрелять из оружия, которое не слушается. Твой план начнет осуществляться немедленно, твои самолеты взлетят и будут выполнять поставленную перед ними задачу. Но отдавать все приказы буду только я, имея на то разрешение национального командования.

— Мой план... что?..

— Именно это я и пытаюсь втолковать тебе, Брэд, с того самого момента, как ты получил третью звезду на погоны. Ты можешь оказать реальную помощь правительству и всей стране. Но у тебя имеются серьезные внутренние противоречия, которые требуют разрешения. Сначала я считал это просто заносчивостью, но теперь думаю, что это нечто большее, — ты действительно балансируешь на лезвии ножа. У тебя имеется небольшая, но хорошо вооруженная и подготовленная штурмовая группа, которая готова к действиям. Ты лично от участия в операции отстраняешься, но твоей группе предстоит поработать. «Мегакрепости» взлетают немедленно, они получат полный доступ к системе «Милстар» и спутниковой связи. «Отчаянному волшебнику» разрешено двигаться к побережью Литвы. Мы с тобой будем наблюдать за ходом операции с командного центра и молиться, чтобы не слишком опоздать.

Эллиот не мог поверить в это. После всей устроенной ему головомойки оказывается, что национальное командование... а значит, президент... в действительности одобрил его план!

* * *

НИИ «Физикоус», Вильнюс, Литва,

13 апреля 04.07 по вильнюсскому времени.

— Вертолеты на подлете! — крикнул радист. — В укрытие!

Небольшая колонна из грузовиков и БТРов подъезжала уже к воротам Денерокина, эвакуируя морских пехотинцев в посольство, когда из кабины грузовика прозвучало предупреждение. Хэл Бриггс и Джон Ормак, сидевшие по бокам Дэвида Люгера в задней части кузова грузовика югославского производства, чуть не упали на пол, когда прозвучал сигнал тревоги. Морские пехотинцы начали выпрыгивать из грузовиков и рассредоточиваться, не дожидаясь остановки машин. Офицеры ВВС последовали за ними. Поддерживая с двух сторон Люгера, Ормак и Бриггс отбежали на несколько сотен ярдов от колонны, состоявшей из двадцати машин, в направлении относительно безопасного ряда низких складских помещений, построенных из дерева и кирпича. Следовавшие прямо за ними Макланан и сержант Уол тащили четыре тяжелых брезентовых мешка, наполненных секретными инструкциями и прочими документами, изъятыми в конструкторском бюро.