— Он упал и умер. Я не специально убила его. Это был несчастный случай. Тебе нужно помнить об этом, хорошо? Это был ужасный несчастный случай.
— Я понимаю.
— Тогда что тебя так расстроило, Майя? — терпеливо спросила Делла.
— В этом-то всё и дело… Нас ведь могут поймать. Если кто-то захочет разобраться в этом инциденте, и все узнают, что мы самостоятельно отправились на остров Страха без мистера Абнера. Станет известно абсолютно всё.
— Это всё не так, — успокоила её Делла. — Пройдут недели или месяцы, прежде чем тело обнаружат. И там не будет ничего, что могло бы связывать нас с произошедшим инцидентом.
У Майи снова хлынули слёзы. Делле потребовалось много времени, чтобы успокоить её. Разговор занял больше, чем два часа, когда, в конце концов, Делла окончательно смогла убедить Майю, что всё в их жизни вернётся в своё русло и что никто не узнает их тайну.
Сначала она рассердилась на то, что Майя много плакала, позволяя себе истерики, в отличие от Деллы. Ведь это Делла была той, на кого напали, той, кто толкнул незнакомца, той… кто убил его.
Но оглядев вычурную комнату, заполненную куклами и плюшевыми игрушками, и вспомнив, какие строгие и властные у Майи родители, Делла стала с пониманием относиться к ней. Майя не имела возможности вести себя как взрослая. Её родители делали всё возможное, чтобы поддерживать в ней ребёнка.
К тому времени, как Делла закончила говорить с Майей, подруга выглядела гораздо лучше, намного спокойнее.
— А теперь тебе надо поспать, — сказала Делла, направляясь к двери спальни. — Завтра ты начнёшь чувствовать себя намного лучше. Я знаю, так и будет.
— Спасибо тебе, Делла, — с благодарностью улыбнулась Майя. Впервые за весь вечер. — Прости, что я такая зануда.
Делла помахала ей рукой на прощание, зашагала вниз и вышла из дома. В комнате Майи было жарко и душно, так что было приятно снова вдохнуть свежего воздуха. Делла была удивлена, увидев мокрый тротуар. Должно быть, пока она была у Майи, по городу прошёл неплохой дождь.
Она быстро зашагала по улице, которая, казалось, освещалась одним фонарями, бросающими свет на мокрый асфальт. Они так же светили и в лужах, так что у Деллы возникло ощущение, будто она шагает по другой планете — зелёной и мокрой планете, где было очень светло, и царила жуткая тишина.
Дома было темно, за исключением фонаря на крыльце. Мама, должно быть, пораньше легла спать. Делла отворила дверь, как вдруг что-то упало в её ноги.
Конверт.
Девушка наклонилась и подняла его, осмотрела в тусклом свете фонаря. Снаружи на конверте не было никаких подписей. Только чёрное пятно, возможно, след от пальца, в правом нижнем углу.
Делла почувствовала, что что-то не так.
Она ступила внутрь, позволив двери закрыться, и разорвала конверт. Она наклонила его, и в руку ей выпал грубый предмет.
Это был крошечный серебряный череп.
Череп, который висел на шее мёртвого незнакомца?
Заглянув в конверт, Делла увидела там ещё маленькую квадратную бумажку. Дрожащими руками, она выудила её.
На одной стороне была нацарапана одна линия.
Одна линия из слов: «Я ВИДЕЛ, ЧТО ТЫ СДЕЛАЛА».
ГЛАВА 8
— Сначала я подумала, что это был один из твоих трюков, Рикки, — сказала Делла, тыча пальцем в его грудь.
Рикки отступил, чувствуя ужасную обиду.
— Отстань от меня, Делла. Я бы не стал делать такую глупость.
— Ты имеешь в виду такую же глупость, как спрятать каноэ? — язвительно спросила Сьюки.
Ребята в напряжении сидели в гостиной Деллы. Здесь были все, кроме Пита, потому что его родители всегда поздно ужинали.
Был вечер вторника. С того момента, когда Делла нашла записку с черепом прошло двое суток. Миссис О'Коннор играла в бридж у Гаррисонов, которые жили вверх по улице, так что кроме ребят дома никого не было.
Ни у кого не было желания встречаться ещё раз, особенно после той ночи, но члены туристического клуба поняли, что у них нет иного выбора. Проигнорировать конверт они не могли. Нужно было попытаться выяснить, кто отправил эту угрозу и почему.
— Ты уверен, что не делал этого? — переспросила Сьюки, глядя на Рикки с какой-то неприязнью и злобой.
— Оставь его, — вмешался Гэри. — Рикки не такой бесчувственный, как тебе кажется.
— Да, это так, — согласился Рикки, улыбаясь Гэри. — Я бы не стал срывать череп с шеи мёртвого парня, чтобы потом отослать его Делле.
— Погодите, — Гэри поднялся с дивана и сунул руку в карман джинсов. — У меня тоже такой есть.
На его руке оказался точно такой же серебряный череп.