- Вот что я тебе скажу, Краск. Я не знаю эту девушку. Я видел ее прежде один раз. Позавчера вечером она вошла в заведение Морли Дотса. Через две минуты туда вломились несколько парней и попытались ее похитить. Мы с Морли и Плоскомордым показали им, как мы относимся к ребятам, которые грубо обращаются с девушками. Она исчезла, не дождавшись конца представления. Вот и вся история. Теперь твоя очередь. Кто она? Как это ты так врезался по уши?
- Не твое дело. - Девушка уже пропала из глаз. Краск недоуменно и сердито хмурился ей вслед. Он поверил моему рассказу, вероятно, потому, что раньше я его не обманывал. - Что она делала у Дотса?
- Спроси чего-нибудь полегче. Она не проронила ни слова. Просто вошла с испуганным видом, села одна, и тут влетели три типа и потащили ее на улицу. Краск заворчал:
- Я об этом не знал. Спасибо, Гаррет. Я твой должник. Скажи Тарпу, что для его здоровья вредно водить дружбу с парнями, которые цепляются к музыкантам.
- После того, как я тебя здесь увидел, я и сам собирался ему об этом сказать. Я потихоньку двинулся прочь, чтобы, когда он вспомнит о старых обидах, между нами уже было порядочное расстояние. - Гаррет! Черт побери! - Что? - Если ты снова ее увидишь, сообщи. Нам интересно знать. - Сообщу. Но зачем? Кто она? - Просто сообщи, и все. И он, не оборачиваясь, ушел обратно. Тяжело дыша, я поспешил вперед. Возможно, я зря так боялся этой встречи. Возможно. Возможно, площадка перед дансингом Гулляра и не рисовалась Краску как лучшее место моего упокоения.
ГЛАВА 25 Везде воцарились мир и гармония. Мне нечего было делать, только лодырничать, изредка доставлять отчеты Гулляру и следить за приятелями Дина, когда он приглашал их на очередную вечеринку по поводу новоселья. Вы себе не представляете, как могут расхулиганиться эти старики. Кошек видно не было, а Дин, отпустив несколько колкостей, которые я пропустил мимо ушей, не стал навязывать мне свое общество. Покойник заснул, и во сне ему явился Слави Дуралейник. Плоскомордый бросил аферу с приставанием к музыкантам как раз перед тем, как Морли объявил, что больше не станет терпеть привычки этого человекообразного дымохода Уника. Я стал выходить, и навещать друзей, и покупать им пиво, и налаживать старые связи, и даже заскочил на пивоварню и потратил несколько дней на то, чтобы по просьбе Вейдера разоблачить служащего-вора. Как всегда, он предложил мне перейти к нему на службу. Как всегда, я отказался: меня ужасала перспектива взяться за настоящую работу. Ничья жизнь не может долго протекать так весело и расслабленно. Особенно моя. У богов есть специальное подразделение для Гаррета, в задачи которого входит преследовать меня и только меня. Так что в то утро, когда я вышел на пробежку и снова попал под дождь, мне следовало смекнуть, что хорошие времена позади. Я сидел в кабинете, наморщив лоб, и изо всех сил старался подтасовать цифры так, чтобы разбойники из налогового управления прониклись сочувствием к моей крайней нищете. Кто-то заколотил в дверь. Я взвыл. Время подходило к ужину, и Дин ставил жарить на плиту грудинку с ребрышками; он готовит ее очень редко, и она тает во рту вместе со всеми специями. От идущих из кухни ароматов у меня уже текла слюна. Дин спросил: - Не открывать?
- Открой. Это, наверно, Плоскомордый. - В последнее время Тарп заходил часто. Его пассия ушла. Удача тоже ему изменила. - У нас хватит еды, чтобы его накормить?
- Еле-еле. - Плоскомордый обычно уплетает за обе щеки. - Ничего не останется. Я пожал плечами: - Когда-нибудь я с ним поквитаюсь. - Вы просто хотите увильнуть от того, чем вы сейчас занимаетесь. Он заковылял по коридору под аккомпанемент возобновившегося стука. Комуто не терпелось ворваться ко мне в дом. Дин был прав. Я хотел увильнуть. Я ненавижу платить налоги. Что я за все эти годы получил от Короны? Снаряжение, оружие и пять лет приключении на войне. Снаряжение и оружие пришлось вернуть. Меня просто решили общипать, чтобы дать какому-нибудь другому молокососу возможность увидеть прыщи на заднице мира. Я разучился проявлять изобретательность, но, учитывая положение дел, я оставил бы налоги себе. Это был не Плоскомордый. Этого человека я надеялся больше никогда не увидеть, это был капитан Туп. Дин провел его ко мне в кабинет. Вид у Тупа был измочаленный. Я не мог сдержаться: - Что еще? Туп опустился в кресло, упер локти в колени и закрыл руками лицо. - То же самое. Вам надо посмотреть.
- Послушайте, я уже однажды вас выручил. Разве этого недостаточно? Дин готовит ужин. Через полчаса сядем за стол.
- Он мне так и сказал. Еще он мне сказал, что вы заняты подсчетом - +.#.". - Да.
- И вы, разумеется, забудете учесть ту изрядную сумму наличными, которую вы получили от Стражи, не так ли? Разумеется, так. - Ну?
- Одна из задач Стражи заключается в том, чтобы расследовать предполагаемые случаи уклонения от налогов. Мы не очень усердствуем в этом, но, когда идет молва, мы обязаны проверить, чтобы нас не обвинили в бездействии. - Я сейчас найду шляпу. Далеко идти?
- Недалеко. - Он слабо улыбнулся. - Я знал, что могу на вас рассчитывать. И уверен, что и на этот раз ваш кошелек не пострадает. Улыбка у него была невеселая. Он выглядел еще более прибитым, чем в прошлый раз. Что его сейчас мучает? Наверняка что-то связанное с политикой. Когда я выходил на улицу, до меня доносились разговоры о том, что Туп превратил поимку старого клоуна в крупное достижение. За кулисами началась какая-то возня. Принц Руперт прикрывал Уэстмена Тупа. Туп пустил в ход припрятанные козыри. Преступный мир взволновался. Я проверил, есть ли у меня что с собой на случаи неприятностей, а все потому, что шел с Тупом. А Туп всегда притягивает неприятности. Мы шли и говорили о Кантарде. Слави Дуралейник отказался от намерения захватить Марачи, но Венагета уже не могла распространить свою власть далеко в пустыню. Я также поинтересовался, как Морская пехота отбивает Фулл-Харбор. Операция началась. Мною овладели смешанные чувства. Наши военные гордятся тем, что если они делают кого-то моряком, то он остается моряком навеки. Пока мы беседовали, я все больше убеждался, что Туп ужасно напуган. И какова бы ни была причина его испуга, я знал, что мне все это не понравится.
ГЛАВА 26 Теперь я тоже был напуган.
- То же самое, - уставившись на обнаженную девушку, у которой были вырезаны внутренности, сказал я. Она висела в переулке за опустевшими многоквартирными домами в южной части города, недалеко от центра. Еще несколько часов назад эти дома населяли мусорщики из крысиного народца. Теперь тут никого не осталось. При тусклом свете висящая под дождем мертвая девушка в точности напоминала ту, которую Туп показывал мне на Дне.
- Этого не может быть, Туп. Я их поймал. Я должен был верить, что я их поймал. Нелегко думать, что я убил не того, кого надо. Как Туп ни был напуган, он понял, что меня беспокоит.
- Вы поймали того, кого надо, Гаррет. Не сомневайтесь! Лишь только мы получили разрешение принца, мы сразу же обыскали дом. Вы не поверите, что мы нашли. Преступники жили там долгое время. Они хранили в доме внутренности всех жертв. В подвале лежали тела девушек, но не такого типа, как эти. Я считаю, что злодеи тренировались на них, прежде чем вышли на настоящее дело. Я не сводил глаз с нового трупа и слушал, как жужжат мухи. - Там была одна... И я рассказал ему о пропавшей одежде и ножах. Морли уверил меня, что не взял с собой никаких сувениров. Я не упоминал Морли. Тупу это не понравилось бы. - Раньше вы об этом не говорили. - Раньше я думал, что все уже закончилось. Но...
- Вот именно. Но. Элвис! К нам приблизился неприметного вида полицейский. - Слушаю, капитан.
- Покажи мистеру Гаррету, что ты нашел. Элвис достал из кармана непромокаемой накидки свернутый клочок бумаги. Внутри оказались три зеленые бабочки. Я вздрогнул, словно дождь сменился снегом. - Сколько дней прошло после предыдущего убийства? - Двенадцать. Это произошло точно по расписанию.
- Этого я и боялся. - Не знаю, зачем я спросил. Может, надеялся услышать, что ошибаюсь. - Убийца мертв, но убийства продолжаются. Как это может быть, Гаррет? Теперь я понял, почему Туп так разволновался. Вовсе не потому, что его карьере грозил крах. - Не знаю. Что сталось с телом старика? - Его кремировали. Я видел, как оба тела скрылись в печи. - А где этот дед со Дна? Вы у него что-нибудь выспросили? Туп смутился: - Он умер. - Почему? - Мы перестарались. Кормили его слишком обильно. Он переел и умер. Я лишь покачал головой. Только со мной может такое произойти.
- После того, как вы нашли это тело, вы обыскали заново дом леди Гамильтон?
- Я получил отчет как раз перед тем, как пошел за вами. Там ничего нет. Никакой связи. - А карета?