Выбрать главу

– Ну, с сегодняшнего дня ты будешь знать об этом райском уголке Земли, если не всё, то многое. Через полчаса мы причалим к берегу.

– Энцо! – радостно кидаюсь на грудь итальянцу. До того, как мы отправились в наше вынужденное путешествие, я и представить себе не могла, что так сильно буду скучать по суше.

Капри пленяет меня с первой минуты. Слово «красиво» не выражает и сотой доли тех эмоций и чувств, что вызывают потрясающие пейзажи острова, испещрённого бухтами, пышущего буйной растительностью, залитого ярким солнечным светом и окружённого лазурным морем.

– Нам повезло, в январе здесь почти нет туристов, – комментирует Лоренцо, когда мы поднимается на фуникулёре из порта.

Но я считаю, что нам повезло, потому что на Капри мы будем гулять, как нормальные люди. Ещё на яхте Энцо предупредил, что на острове посетителям запрещено передвижение на машине. Поэтому, мне велено не отходить далеко от Спада и его двух охранников. Капри – безмятежное, спокойное место, но Лоренцо – параноик, помешанный на безопасности.

На маленькой центральной площади людей почти нет, зато полно кафешек и баров. Как зачарованная, рассматриваю белоснежные фасады зданий и мраморные колонны. Но сокровища острова – не архитектура, не фешенебельные бутики и даже не виллы древнеримских императоров, а природа и виды. Фантастические панорамы, открывающиеся со смотровых площадок.

Мы приходим в Сады Августа. Несмотря на зиму, парк полон цветов. Воздух пропитан ароматами миндаля и цитрусовых. Застываю на площадке в немом восторге. Прямо передо мной – оживший кадр из рекламы знаменитых итальянских духов.

– Это – Фаральони, самые растиражированные морские скалы в мире, – объясняет Энцо.

Три серых исполина торчат из воды на фоне пронзительно-синего неба, подёрнутого лёгкими облачками. Около скал катера рисуют белоснежные перья на сапфировом зеркале моря. С высоты они напоминают хвосты комет.

Какое-то время мы молча любуемся этим чудом природы. Я онемела от невероятного по своей красоте пейзажа, а Спада вежливо даёт мне пережить эмоциональное потрясение. Потом ведёт на другую площадку, показывает крутой серпантин, что-то говорит о дороге, которую построил американский промышленник Крупп. Пропускаю всё мимо ушей. У меня перед глазами до сих пор стоят «стражи» острова Капри – Фаральони.

Дальше мы идём на Виллу Юпитера, хотя на самом деле она принадлежала императору Тиберию. Её развалины находятся на высоком утёсе. От созерцания крутого обрыва и моря, бьющегося о рифы где-то далеко внизу, возникает ощущение, что я парю над землёй.

– Смотри, – машет Лоренцо рукой, – это – Соррентийский полуостров, за ним начинается Амальфитанское побережье. Вот там видно Везувий и остров Искья.

Всё! Отказываюсь верить, что так бывает. Столько красоты сразу не может выдержать ни один человек. Мне хочется плакать, сама не знаю от чего. Чувства переполняют, и в этот момент наступает озарение: вот почему Лоренцо такой пассионарный. Невозможно вырасти среди подобных видов и быть аскетом. В Италии всё через край: природа, кухня, эмоции, чувства.

– Я хочу здесь остаться, – кричу Энцо сквозь порывы ветра.

– Прямо вот здесь? Будешь спать на руинах? – смеётся итальянец.

– Да! – смело отвечаю, конечно же, понимая, что говорю глупость.

– Аморе, у меня есть предложение получше. Мы можем переночевать в гостинце, а завтра продолжить гулять по острову.

Пока мы заселяемся в отель, люди Спада приносят наши вещи. Меня уже не коробит, что посторонние мужчины копаются в моей одежде. Скорее всего, они её сами и покупали.

Лоренцо снял роскошный номер с балконом, выходящим на море, и широкой кроватью с белоснежным балдахином. Могло ли быть по-другому? Очевидно же, что Спада привык ко всему самому лучшему.

Стены бледного сиреневато-голубого цвета украшены светлыми картинами-абстракциями. Не иначе, как подлинниками. Белые орхидеи в горшках придают и без того милой комнате трогательно-нежный вид. Прямо спальня принцессы-девственницы.

Ванная тоже не подкачала. Сливочный мрамор и золотая отделка смотрятся шикарно. Ванильные толстые свечи так и шепчут: зажги нас! Набери ванну! Добавь в неё побольше пены. Открой бутылочку просекко и наслаждайся… Но боюсь от такой дозы романтики, Спада стошнит. Не могу представить его в подобных декорациях.

Глава 22

София

На ужин мы идём в ресторан, который находится в лимонном саду. Под кронами более чем ста пятидесяти цитрусовых деревьев, которые образуют естественную крышу, стоят деревянные беседки и столики, накрытые белоснежными скатертями. Элегантную красоту места дополняют сотни свечей и фонариков.