– Никто никуда не полетит, пока эта девушка не простит меня!
– Энцо, ты в своём уме? – шепчу с ужасом. – То, что ты делаешь, тянет на тюремный срок!
– Плевать! Мне всё равно не нужна жизнь без тебя. Ты – моя женщина, моя жена.
– Ребят, может, вы уже выйдете и дадите нам спокойно улететь! – раздаётся голос кого-то из русских пассажиров.
– Да! Разбирайтесь в другом месте! – поддерживают остальные.
– Девушка, из-за Вас пострадаем мы все! – говорит соседка с переднего кресла.
– Я не… – лепечу растерянно.
– Выходи! – орёт мужик откуда-то из хвоста самолёта.
– Энцо, я прощаю тебя. Хорошо? Убери пистолет и дай самолёту взлететь.
Итальянец смотрит на меня пронзительным взглядом. В нём столько любви и раскаяния, что внутри всё сжимается. Сердце болезненно дёргается. Безумная ситуация, которую устроил Спада, ничем хорошим для него не закончится. Он не мог этого не понимать, но всё равно ворвался в самолёт в попытке удержать меня.
Какая-то часть моей души рвётся остаться. А другая, более рациональная, говорит о том, чтобы я не двигалась с места.
– Аморе, вместе мы со всем справимся, – Лоренцо опускается передо мной на колени. – Ты единственная женщина, которая мне нужна. Выходи за меня замуж!
Почему-то только сейчас замечаю тёмные круги под глазами итальянца и его осунувшееся лицо. До меня доходит, что Энцо тоже больно. Он страдал из-за потери нашего ребёнка. И почему я решила, что для Спада произошедшее ничего не значило?
Из-за разбушевавшихся эмоций теряю над собой контроль. Обнимаю Лоренцо за шею, прижимая к своей груди. Слёзы хлещут из глаз. Спада обхватывает моё лицо руками и начинает лихорадочно целовать.
Этим пользуются полицейские. Молниеносно скручивают Энцо и отнимают у него оружие.
– Нет! Нет! Стойте! – вскакиваю с кресла.
Спада ведут к выходу из самолёта. Пассажиры орут на смеси итальянского и русского. Их реплики сливаются в отдалённую какофонию. Лоренцо оборачивается, громко и чётко произносит:
– Я люблю тебя, Софи! Всегда буду любить!
Глава 37
Лоренцо
Затея снять Софию с рейса изначально была авантюрной и совсем скатилась в абсурд, когда в самолёт пришла полиция. Но я просто не мог отпустить мою девочку, не извинившись за всё, что натворил. Мне было важно сказать ей, что люблю её. А времени действовать более изящно не оставалось. И даже сейчас, когда злобные карабинеры уводят меня в кутузку, заломив за спину руки в наручниках, я не жалею о том, что сделал.
Софи улетит, но зная о моей любви к ней. Подумает, остынет немного и вернётся. А если нет, то я сам верну её. Поселюсь в Москве и возьму измором, пока не согласится выйти за меня замуж.
Мне до сих пор не дают покоя слова Луизы о том, что русская – не член семьи. Если бы София была моей женой, то калабрийская с*ка не посмела бы такое вякнуть. Уберегло бы это нашего с Софи малыша? Вряд ли. Чокнутую тварь Корелли ничего бы не остановило. Но, по крайней мере, я бы не чувствовал за собой такой сильной вины.
– Лоренцо! – раздаётся голос Софии совсем близко. Останавливаюсь. Резко разворачиваюсь. Пытаюсь вырваться из лап збирро (прим. автора: ит. sbirro – коп, легавый. Презрительное прозвище полицейских в Италии).
– Синьор, не усугубляйте своё положение! – блюститель порядка больнее давит на запястья.
– Пусти, с*ка! – реву в бешенстве. В голове пламенеет только одна мысль: «Моя девочка осталась! Она не улетела!»
Софи подбегает ко мне и кидается на шею. Плачет.
– Энцо! Энцо! Что же теперь с тобой будет!
– Синьора, отойдите от задержанного! – второй полицейский оттаскивает девушку от меня. В секунду зверею. Глаза застилает красная пелена.
– Руки убрал от неё! – ору, как резаный. Каким-то непонятным образом всё-таки вырываюсь из захвата збирро, за что тут же огребаю резиновой дубинкой по хребту и по ногам.
Народ в аэропорту офигевает от безобразной сцены. Вокруг нас моментально собирается толпа зевак. Похер вообще. Главное, Софи рядом.
– Синьоры, расходимся, расходимся, – суетливо разгоняют любопытных карабинеры.
– Найди Сандро, – торопливо говорю Софии. – Он должен быть где-то в зале вылета. Пусть отвезёт тебя домой. Со мной всё будет в порядке. Не переживай, Аморе.
М-да, совсем не так я представлял себе наше примирение. Но Сандро наверняка уже вызвал адвоката, и мне недолго придётся торчать на нарах.
– Я люблю тебя! – шепчет Софи сквозь слёзы.
– И я тебя! – улыбаюсь. Все было не зря. Стоило вляпаться по уши в проблемы, чтобы услышать эти слова.
***
Домой я попадаю только под утро. Фараоны пытались повесить на меня чуть ли ни угон самолёта и попытку террористического акта. Слава Богу, я не зря плачу деньги Массимо. Он выполнил свою работу по высшему разряду. Адвокату при помощи внушительной взятки удалось договориться с полицией и администрацией аэропорта, сведя все обвинения к банальному нарушению общественного порядка. Официально мне впаяли административный штраф и на этом разошлись.