Выбрать главу

16

Мадам де Ланж была шокирована новой работой Виолы.

— Секретарь! — в ужасе воскликнула она.

Ее подруги выразили свое возмущение молчаливым негодованием.

— Мне отвели отдельную спальню, — рассказывала девушка. — У меня масса отличных принадлежностей для письма, а вместо обычного канцелярского стола в комнате стоит великолепный секретер из какой-то редкой породы дерева, привезенного с южных морей.

— Вы, разумеется, понимаете, что это за семья, — окинула мадам де Ланж своих подруг многозначительным взглядом. Но те выразили недоумение.

— Странно… Трагедия в Карпатах. Князь Маре-Розару, женившийся на дочери графа Бюшенеля, погиб вместе со своей молодой женой по дороге домой в этих ужасных горах. Говорили, что они стали жертвами то ли разбойников, то ли… не к ночи будь сказано… чуть ли не тех самых вампиров, которые водятся в горах Румынии. Об этом писали в парижских газетах, ведь старый граф Бюшенель, оставшись в одиночестве, решил дать приют младшему брату своего погибшего зятя, нынешнему князю Маре-Розару.

— Да, теперь я тоже припоминаю, — проговорила маркиза де Солиньяк. — Вы, конечно, помните, как сложилась жизнь этого юноши в Париже?

— Да, разумеется, — мадам де Ланж принялась нервно обмахиваться платочком. — После кончины графа молодой князь стал одним из самых завидных женихов во Франции. Кроме наследства, полученного после гибели брата, ему досталось еще и состояние графа Бюшенеля. Племянники графа просто руки кусали от злости. Особенно один, — она многозначительно умолкла.

— Я уверена, что эта история не имеет никакого отношения к нашей милой Виоле, — заметила маркиза.

— Но Виола теперь живет в доме князя Маре-Розару и должна иметь кое-какое представление о людях, которым служит, — покачала головой ее сестра.

— Нет-нет, я служу не князю, а его дальнему родственнику — господину Бертье, — поспешила внести ясность Виола.

— Ты — порядочная девушка, Виола, но тебя легко будет сбить с толку. Тебе следует знать кое-какие подробности о людях, с которыми тебе придется общаться, — строго заявила мадам де Ланж. — Так вот, этот самый князь Маре-Розару вздумал жениться на какой-то сомнительной особе, вдове маркиза де Ланье, который неожиданно скончался от какой-то непонятной болезни. Он, между прочим, был одним из наиболее вероятных наследников графа до того, как тот решил свое состояние передать румынскому князю.

— Очень странная и запутанная история.

— Но семейство князя принято при королевском дворе, — поспешила реабилитировать своих новых знакомых Виола. — Они были приглашены на бал, устроенный в садах Версаля.

— Ну… — с сомнением протянула маркиза. — Это еще ни о чем не говорит. После революции появилось слишком много новоявленных «аристократов».

Дамы погрузились в рассказы о давних полузабытых интригах, которые Виола была вынуждена выслушивать с почтительным вниманием. В конце вечера старушки неожиданно смилостивились и даже сочли новую работу Виолы вполне достойной ее аристократического воспитания в квартале Сент-Дени.

Девушка покинула старенький особняк мадам де Ланж, окруженная облаком поздравлений, которое превратилось в поток восхищений, когда выяснилось, что коляска, стоявшая все это время у ворот, была прислана за девушкой ее хозяином, господином Бертье. Правда, мадемуазель Дорвиль немного нахмурилась, посчитав, что неприлично юной девушке разъезжать в коляске неженатого мужчины, тем более — ее работодателя. Впрочем, внимательно осмотрев открытый экипаж, украшенный княжеским гербом, и обнаружив, что девушку ожидает не только кучер, но и лакей в богатой ливрее, она смилостивилась и заявила, что во всем этом нет ничего предосудительного:

— Какой знак уважения! Предоставить коляску Виоле, чтобы ей не пришлось пробираться через толпу мужчин, где девушку могут ожидать любые неприятности! Мсье Бертье достоин уважения.

Когда Виола вернулась в особняк на Сент-Мартен, дворецкий известил ее, что господин Бертье занимается делами у себя в кабинете и просил передать Виоле, чтобы она ожидала его в библиотеке.

Девушка послушно направилась в западное крыло. Оказавшись в библиотеке, она первым делом отворила все двери, решив, что ни за что не останется в закрытой комнате наедине с мужчиной. Виола некоторое время рассматривала огромные фолианты в шкафах, а затем устроилась в кресле и стала перелистывать лежащий на столе «Паризьен Ревю». В журнале подробно описывались праздники, которые уже подходили к концу.

Неожиданно ее сердце сильно забилось. В середине последней страницы был помещен заголовок: «Колье маркизы де Виньи найдено». Ниже шла информация, что таинственный вор все еще на свободе, и установить личность преступника нет никакой возможности, поскольку кражи в последнее время прекратились. Колье было обнаружено, как обычно, в частном приюте, принадлежащем именно маркизу де Виньи. Маркиз спешно покинул страну на корабле, отправляющемся куда-то на далекие острова. Теперь, когда кражи прекратились, дело было решено закрыть, поскольку полиции приходится заниматься более серьезным делами, вроде скандалов с некоторыми фирмами. И все же подробности этой странной истории пока не могут быть преданы гласности.

Виола была так увлечена чтением, что не сразу услышала голоса из большого зала, находившегося рядом с библиотекой.

— Что он хочет? — воскликнула княгиня София, словно не веря тому, что ей только что сообщили.

Пустынный зал выпустил из себя эхо, и оно легко достигло помещения библиотеки, двери в которую были открыты.

— Он просил разрешения ухаживать за Элиной. Примерно так и заявил. Немного старомодно, но очаровательно, — послышался низкий голос князя.

Виола подумала, что ей следует выйти или хотя бы закрыть двери, но она не сделала ничего этого и продолжала прислушиваться к необычному разговору. Женское любопытство оказалось сильнее понятия о приличии.

— Я знала, что это случится когда-нибудь, — сказала княгиня. — Я ожидала этого уже несколько лет.

— Тебе это не нравится? — голос ее мужа был мягким, но слегка удивленным.

— Что ты ответил ему?

— Я сказал, что он может вести себя так, как ему угодно. Разве в этом есть что-то дурное… — он осекся. — Я не думал, что ты будешь возражать.

Виола повернула голову в сторону двери. Отсюда ей было видно отражение хозяев в огромном зеркале. Они стояли совсем недалеко от входа в библиотеку. Ладони княгини были прижаты к вискам, словно у нее разболелась голова от переживаний. Муж нежно обнял ее за плечи, и она прижалась к нему, словно ища утешения. Пораженная девушка услышала тихий плач и подумала, что теперь должна немедленно уйти, но снова осталась.

— Я не подозревал, что ты так отнесешься к этому, — пробормотал князь, гладя волосы супруги. — Софи, почему? Неужели из-за того, что мальчик пережил в детстве?

— Нет! — вскрикнула княгиня и испуганно уставилась на мужа. — Неужели ты думаешь, что я когда-нибудь стала бы его за это упрекать? Нет. Я волнуюсь из-за Элины. Она слишком молода и легкомысленна. Элина никогда не поймет его горя и разорвет его сердце, — в голосе ее зазвучал страх.

Князь не стал возражать, он вновь прижал жену к себе и успокаивающе заговорил:

— Софи, милая моя… я люблю тебя больше жизни… я сделаю все, чтобы ты никогда не плакала.

— Я хочу, чтобы он был счастлив, — надломленно проговорила она, тяжело повиснув на его руках.

— Я знаю это и тоже хочу его счастья.

— Если бы ты мог видеть… — ее лицо сморщилось, и она зарыдала в голос. — Если бы ты только мог видеть…

— Моя храбрая Софи… неужели ты часто думаешь о прошлом?

— Иногда, — тихо ответила она.

— Послушай меня. Если тебе захочется обсудить это… найди меня. Что бы я ни делал — неважно. Найди меня.