Выбрать главу

— Этот идиот Пейтон мог приказать кому-либо из людей вернуться назад и прикончить Блэкстона. Она ни о чем бы не догадалась. И если уж на то пошло, сама девчонка меня нисколько не интересует. Мне нужен Оксвич, а будет ли она жива или нет — не мое дело.

Терпение Изабеллы наконец лопнуло.

— Ваша прямота погубит вас, помяните мое слово! Убийство Кемпа и даже этой девчонки — не выход из положения. — Она сердито перевела дух, но, увидев, как погрустнел ее царственный супруг, смягчилась и продолжала уже спокойнее:

— Существуют другие, более изощренные способы обезопасить себя от Райлана Кемпа. И чтобы разрушить его планы, вовсе не обязательно убивать его.

— Разрушить его планы! Ха! — возразил король. — Да он обхитрит кого хочешь! И настраивает против меня все большее количество моих вассалов! Устами его говорит сама измена! Ведь Божьей милостью правитель Англии — я, а не кучка этих строптивых пэров, его приверженцев!

— Все верно, дорогой мой, — проворковала Изабелла, — но стоит обойтись с ним сурово — умертвить его, — и вы разворошите тем самым все это осиное гнездо! Лучше всего — унизить его, выставив на посмешище перед всем двором!

Брови короля взлетели вверх, он прекратил свое безостановочное хождение по комнате и круто повернулся к супруге.

— Изабелла, — произнес он с восхищенной улыбкой, — что за хитроумный план созрел в твоей прелестной головке? — Подойдя к королеве, он нежно взял ее за подбородок: — Говори, душа моя, не томи меня.

Полные губы Изабеллы обнажили в улыбке крупные белоснежные зубы.

— Вы похитили бесценную жемчужину лорда Блэкстона. Он, видимо, надеялся жениться на ней, чтобы прибрать к рукам сердце Йоркшира. Зная, что она в ваших руках, он непременно и очень скоро появится при дворе. И вдобавок к этому девица весьма привлекательна. Не сомневаюсь, что найдется немало желающих взять ее в супруги. — Улыбка ее стала шире. — Бедняга Блэкстон будет вне себя от досады. Он будет унижен и раздавлен. Весь двор станет потешаться над ним.

— Я не уверен, что он собирался жениться на ней. Мои соглядатаи донесли, что эта хитрая лиса подбирается к дочерям лордов Сантлинга и Лоутона и намерен сочетаться браком с одной из них. У обоих лордов всего по одной девице, и владения их гораздо богаче Оксвича.

Изабелла пожала плечами

— Достаточно и того, что он надеялся выдать ее за одного из своих союзников. Мы все равно выйдем победителями в этой игре. Эта девица — лакомый кусок для Блэкстона, который мы у него отняли. Он оказался в дураках и ничего не сможет с этим поделать.

— Но что ежели он не явится ко двору?

— Верьте мне, милорд. Он приедет.

Джон несколько мгновений обдумывал услышанное, затем, сузив глаза, внимательно посмотрел на свою изящную супругу:

— Похоже, ты очень хорошо понимаешь его, дорогая.

Изабелла, польщенная похвалой, издала короткий смешок. Сжав руку мужа, она поднялась из кресла и согласно кивнула:

— Да, я понимаю его, как понимаю и вас, и любого другого мужчину. Для женщины, располагающей столь значительной властью, такое понимание просто необходимо. Сэр Райлан очень горд. Отняв у него леди Джоанну, вы ущемили его гордость, и он приложит все силы к тому, чтобы как-то отыграться за это. Он наверняка сейчас рвет и мечет в ярости, а человек, охваченный яростью, становится безрассудным. И нам останется лишь воспользоваться этим.

Джон внимательно посмотрел на королеву. Эта юная женщина обладала политической мудростью, о которой ему самому оставалось только мечтать. Не будь она так предана ему — или по крайней мере его королевскому званию, — он пришел бы в ужас от ее изощренной хитрости и коварства. Но она была его супругой и действовала исключительно в его интересах.

Он взял в ладони ее лицо и запечатлел восторженный поцелуй на высоком чистом лбу венценосной супруги.

— В таком случае я просил бы вас взять сироту под свое покровительство. Обрядите ее побогаче, пусть привлекает взоры мужчин. В особенности тех, кто настроен против Блэкстона и его интриг.

— Как прикажете, милорд, — ответила Изабелла голосом покорной жены.

— А как насчет другой девицы, дочери Эгберта Кросли? — спросил Джон вдогонку уходившей королеве. — Я не желаю, чтобы наш контроль над нею ослабел из-за борьбы, которую мы поведем против Кемпа. Земли ее для нас еще важнее, чем Оксвич.

— Я уже подумала об этом, милорд, и поручила леди Джоанну заботам леди Мерилин. Наша скромная мышка вовсю хлопочет теперь подле нашей монахини. — Она одарила супруга ослепительной улыбкой. — Вот уж не ожидала, что жизнь в этом унылом аббатстве наполнится столь интересными и многообещающими событиями!

Атмосфера при дворе поразила Джоанну своей скукой и монотонностью. Леди Мерилин привела ее в одну из комнат женской половины здания, где находились несколько фрейлин и три матроны. Все они тепло приветствовали вновь прибывшую, однако, заметив ее настороженность и скованность, вернулись к прерванным приходом девушек занятиям — вышиванию и болтовне, изредка прерываемой приглушенными смешками — наверняка по поводу какой-нибудь пикантной сплетни.

Ожидание нервировало Джоанну, которая и без того была расстроена до предела событиями последних дней. Время шло, но ничего не происходило, и девушка, не выдержав, обратилась к леди Мерилин, прошептав той в самое ухо:

— Когда же наконец появится король?

— Король? — Мерилин подняла глаза от вышивания и с изумлением уставилась на Джоанну. — Король никогда не заходит на женскую половину. Мы ждем королеву.

— О! — Джоанна прикусила губу. — Но вы сказали, что я буду представлена его величеству…

Мерилин понимающе улыбнулась, и Джоанна снова отметила про себя, как преобразилось при этом ее грустное лицо.

— Я забыла, что для вас все это еще внове. Бедняжка, королевский двор, по-видимому, произвел на вас не очень выгодное впечатление. Помню, как я неловко чувствовала себя здесь на первых порах. Да и теперь, признаться, я еще не совсем здесь освоилась и зачастую теряюсь… — Девушка слегка покраснела: было очевидно, что это признание далось ей нелегко. Джоанна нашла и ободряюще пожала ее узкую ладонь. Несмотря на гнетущее впечатление, произведенное на нее королевским двором, она с радостью почувствовала, что приобрела истинного друга в лице леди Мерилин.

В ответ на это пожатие Мерилин снова застенчиво улыбнулась.

— Вы скоро привыкнете к здешним порядкам. Вне зависимости от того, находится ли двор в Лондоне или путешествует — что бывает гораздо чаще, — большинство правил остается незыблемым. В частности, увидеться с королем можно лишь по его приказанию или по приглашению, переданному через одного из членов Узкого круга.

— Узкого круга?

— Так называют его ближайших советников. К ним относится, во-первых, сама королева, а во во-вторых, его лорд-казначей, сэр Вильям Или, и его юстициарий, сэр Джоффри Фитц Питер. Мы сейчас ждем королеву и будем сопровождать ее в апартаменты короля. Она подскажет вам, когда следует подойти к его величеству.

Джоанна задумалась над сказанным и через несколько мгновений спросила:

— Выходит, я не увижусь с ним наедине? Как вы считаете, удастся ли мне вообще остаться с королем с глазу на глаз?

От удивления глаза Мерилин округлились.

— Но… помилуйте, что заставляет вас желать этого? — Заметив, что умолкнувшие фрейлины и матроны напряженно прислушиваются к ее словам, она понизила голос и повторила: — Что заставляет вас этого желать?

Джоанна внимательно посмотрела на Мерилин, размышляя о том, насколько она может довериться девушке, но любопытные взгляды, которые бросали на нее посторонние дамы, заставили ее благоразумно отложить свою откровенность до более удобного времени.