Выбрать главу

Как ужасен двор, не в первый уже раз подумала она. Как здесь все проникнуто коварством, лестью и низостью. Все приторно любезны и улыбчивы, все прячут друг от друга свои истинные желания и намерения. А самым гнусным здесь был и остается сэр Райлан Кемп, лорд Блэкстон. Как он зол, расчетлив, своенравен.

И какой он восхитительный любовник!

При мысли об этом Джоанна ощутила, как по телу ее пробежала дрожь, а во рту пересохло. Она вспомнила восхитительную нежность его поцелуев, страстность объятий.

Какая мука, думала девушка, что эти воспоминания настойчиво преследуют ее, где бы она ни была, что бы ни делала. И тут, словно в ответ на ее мысли, невдалеке показался сам Райлан Кемп.

Джоанна и Эван только что вышли на ту самую огороженную лужайку, где происходила памятная игра в шары. Там царило оживление. По лужайке прохаживались дамы с кавалерами, некоторые из придворных, разбившись на небольшие группы, вели непринужденные беседы. Однако среди собравшихся не было ни короля, ни королевы, ни епископа.

Джоанна поискала глазами Мерилин, но не обнаружила среди присутствующих и ее. Внимание девушки снова привлек Райлан. Он в чем-то настойчиво убеждал сэра Эгберта Кросли, разговаривавшего с двумя другими вельможами. По-видимому, Райлан желал сообщить ему что-то наедине, к немалому удивлению старика, имевшего скорее всего предварительную договоренность с лордом Блэкстоном о том, что их встречи и беседы должны проходить втайне от всех. Но Райлану, знавшему о том, что Мерилин сейчас находится у короля с королевой, было не до этих запоздалых мер предосторожности.

Сэр Эгберт и лорд Блэкстон наконец устремились прочь от остальных по дорожке, посыпанной песком. Эван, учтиво поклонившись Джоанне, предложил ей присоединиться к стоявшим поодаль фрейлинам королевы. Сам же он намеревался принять участие в разговоре Райлана с отцом Мерилин. Но Джоанна не собиралась подчиняться его решению.

— Я не собираюсь оставаться в стороне, пока вы трое будете решать судьбу Мерилин, — заявила она, ни на шаг не отходя от Эвана.

— Но вы ничем не сможете ей помочь, леди Джоанна. А кроме того, обещаю вам, что я никому не позволю принять решение, противоречащее ее интересам.

— О, Эван! Вам-то я верю! Но мало ли что надумают эти два лорда — Лоутон и Блэкстон!

Увидев приближавшихся к ним сэра Эвана с Джоанной, Райлан бросил на девушку испепеляющий взгляд и с усмешкой приветствовал друга. Не дав воли охватившему его раздражению, он учтиво произнес:

— Вы, леди Джоанна, по своему обыкновению, стремитесь участвовать в делах, которые вас никоим образом не касаются. Эван, будьте так любезны, проводите леди Джоанну к фрейлинам ее величества.

— Я не пойду, — заявила девушка. — Сэр Эгберт, я хотела бы поговорить с вами наедине, — прибавила она, победно улыбнувшись Райлану.

Сэр Эгберт несколько раз перевел взгляд с Райлана на Джоанну. Лицо его выражало смущение и недовольство. Наконец он пробормотал:

— Если вы, леди Джоанна, хотите повторить ваши жалобы на лорда Блэкстона, то в этом нет необходимости. Я помню все, что вы уже сказали мне о его обращении с вами. Я сделал из этого надлежащие выводы. Уверяю вас, зять мой не станет дурно поступать с моей единственной дочерью.

— Дурно поступать? — вскричал Райлан.

— Зять? — шепотом переспросила побледневшая Джоанна. Неужели он по-прежнему намерен выдать Мерилин за Райлана?!

В разговор вмешался как всегда спокойный и невозмутимый сэр Эван.

— Дело в том, сэр Эгберт, что вопрос о помолвке вашей дочери с Райланом Кемпом подлежит пересмотру ввиду вновь возникших обстоятельств, — сказал он.

— Да что же, наконец, во имя всего святого, здесь происходит?! — с негодованием воскликнул сэр Эгберт. — Может мне кто-нибудь толком объяснить?

— Мерилин вызвал к себе король. Ему известно о нашем контракте.

Старик уставился на сказавшего это Райлана, онемев от изумления. Когда он наконец обрел дар речи, в голосе его звучала укоризна.

— Но… Но как же это?! — Он взглянул на Эвана с Джоанной и понимающе покачал головой: — Вы оба знали об этом! — Эван не мог проговориться, — вступился за друга Райлан. — Он и есть наш человек при дворе, о котором я говорил вам. Но что касается леди Джоанны… — Его взгляд заставил девушку затрепетать. На щеках ее выступила краска.

— Я никому не говорила об этом, — заявила она. — Мерилин просила меня держать все в секрете, что я и делала. — Она обратила смущенный взор на сэра Эгберта, лишь бы не смотреть в лицо не на шутку рассвирепевшего Райлана. — Если бы вы подумали о ней, сэр, и не выбрали ей в мужья человека, внушающего ей такой страх, всего происшедшего можно было бы избежать.

— Что?! Да ведь она всего лишь…

— Женщина? Да. Но не бесчувственная кукла.

— Нам всем хорошо известны ваши взгляды на этот вопрос, — ледяным тоном произнес Райлан. — Но все же хотелось бы выяснить, каким образом королю стало известно о нашем контракте.

Джоанна смело взглянула ему в глаза. Внезапно охвативший ее гнев придал ей отваги.

— Я подозреваю, что здесь не обошлось без епископа Ференди. Мы исповедались ему сегодня утром. Возможно, Мерилин, будучи послушной дочерью, поведала о нежелании подчиниться родительской воле. Если она при этом упомянула о готовящейся помолвке…

— Этот надутый осел немедленно бросился к королю, — закончил за нее Райлан.

В наступившей тишине до слуха их донеслось жужжание голосов придворных, оставшихся на лужайке.

— Мы должны обсудить создавшееся положение, — мрачно изрек старый сэр Эгберт. — Король так просто не отпустит ее.

— Он вполне способен поступить с нею так же, как с вдовой Морленда, леди Кларой, — мрачно произнес Эван.

— Как скверно, что вы, сэр Эгберт, не придавали никакого значения ее чувствам, — нажимала на старика Джоанна, прекрасно видя, что сэр Эгберт и без того убит горем, но тем не менее желая внушить ему эту мысль, чтобы тот обратился к ней впоследствии, когда его Мерилин будет ему возвращена.

— У меня созрел план, — произнес Райлан, намеренно делая вид, что не слышит слов Джоанны. Все трое немедленно повернулись к нему. Лицо Джоанны выражало недоверие.

— Я знаю цену вашим планам, — с сарказмом произнесла она. — Пользу они приносят лишь вам. А интересы всех остальных вы попросту игнорируете.

— А вы всегда лезете не в свое дело, — огрызнулся он, метнув на девушку испепеляющий взгляд. Однако она и бровью не повела.

— Мерилин — моя подруга, и ее будущее не может меня не беспокоить. И я сделаю все, что в моих силах, лишь бы она не стала вашей женой!

Девушка тут же пожалела о столь неосторожных словах. Но к ее немалому удивлению, Райлан и не думал злиться. Поначалу он выглядел растерянным, затем — заинтригованным. В конце концов, усмехнувшись, он поддразнил девушку:

— Решили вырвать ее из моих когтей, да?

Глаза Джоанны презрительно сузились, и она обратила взор к Эвану, как бы прося его о поддержке. Но тот с легкой улыбкой на устах прислушивался к их словесной перепалке и, судя по всему, не собирался принимать чью-либо сторону. Не дождавшись ответа Джоанны, Райлан продолжал:

— Интересно, не вам ли пришла в голову идея уговорить леди Мерилин пойти на исповедь. — Он вопросительно поднял бровь, и губы его искривила насмешливая улыбка.

— По… по… почему вы так говорите? — запинаясь, возразила Джоанна. — Что за нелепые мысли приходят вам в голову, лорд Блэкстон?! Понимаю, вы просто жаждете переложить вашу собственную вину на чьи-либо плечи. Не забывайте, — прибавила она, повернувшись к сэру Эгберту, — что именно этот человек похитил меня из монастыря и причинил мне неисчислимые страдания своей грубостью и жестокостью. Вы не можете выдать свою Мерилин замуж за такого бессердечного злодея!

Райлан также повернулся к сэру Эгберту. Взяв старого лорда под руку, он намеренно заслонил его от Джоанны, чтобы прервать поток ее красноречия.