Выбрать главу

– Я ничего не буду иметь против, если мы не поедем.

Йен свел брови и остановил взгляд на Фионе, словно изучая ее.

– Может быть, вы не будете против, – наконец спросил он, – после свадьбы переехать в загородный дом?

– Разумеется, нет.

На самом деле это было бы просто замечательно: подальше от Лондона, от любопытных глаз, и все же достаточно близко, чтобы можно было вернуться домой в случае необходимости.

– Тогда мы так и сделаем, – с облегчением объявил Йен. – Вы сами предпочтете сообщить вашей семье о достигнутом соглашении или доверите мне объявить радостную новость?

Из них двоих у него наверняка было больше шансов показаться счастливым.

– Я не возражаю, чтобы вы, ваша светлость, сами объявили о помолвке. Заодно вы можете воспользоваться удобным случаем и потренироваться перед официальным объявлением о помолвке на балу у Миллер-Сэндсов.

Йен поклонился, повернулся и вышел из гостиной. Фиона, подняв брови, провожала его глазами и наконец решила, что герцог – человек достаточно решительный. Только вот откуда ему знать, где находится кабинет Дрейтона?

Что ж, жизнь с ним хотя бы время от времени обещает быть интересной, если не больше.

Глава 4

Йен бросил взгляд на заднюю дверь дома Райлендов, выпустил в небо струйку дыма и обратился мыслями к событиям этого утра. Его план оказался успешным, даже очень успешным. Ему теперь не понадобилось бы содействие леди Сент-Реджис и Филлипс, но их беззастенчивое вмешательство пошло ему только на пользу. Если в действительности существует такая вещь, как колесо Фортуны, то на этот раз оно повернулось очень вовремя!

В доме Райлендов Йена встретили приветливо, пригласили в гостиную и подали кофе с печеньем. Лорд и леди Райленд благосклонно согласились с разумностью его предложения и, судя по их улыбкам, оценили благородство его поступка.

Надо признаться, Йен был несколько удивлен, когда их светлости позволили леди Фионе самой решать, принять его предложение или нет, но он был уверен в своей способности убеждать. Правда, теперь, оглядываясь назад, Йен признал, что был момент, когда план мог нарушиться. Конечно, не рухнуть, как поезд с рельсов, на полной скорости, и все же… Если бы он заметил надвигающуюся катастрофу, он предпринял бы соответствующие шаги, чтобы не допустить ее, но Йен никак не предполагал, что может потерпеть неудачу.

Когда они с леди Фионой остались одни, он выпустил еще одну длинную струйку дыма и покачал головой. Он мог бы действовать иначе, если бы сообразил, что она не покорная овечка, или если бы вспомнил, как прошлой ночью Фиона стояла на пороге, направив на него пистолет.

А ведь эта женщина отказалась называть его по имени! Затем без тени сомнения она сообщила ему о своем нежелании делить с ним постель и отказалась от свадебного путешествия.

В то же время каждый раз, когда Фиона отказывалась от чего-то, Йену казалось, что нет смысла настаивать на таком пустяке. Однако в конечном счете она… Да, надо признать, она разбила его наголову: очень деликатно и кротко, но тем не менее разгромила полностью. Когда он шел сообщить герцогу и герцогине Райленд счастливую новость о помолвке, две вещи служили ему утешением: бракосочетание все же состоится в намеченные им сроки и невесту ни в малейшей степени не шокирует, если она найдет женский волос на лацкане его пиджака.

Эти моменты значительно перевешивали уступки, которые он сделал. Его первоначальный план оказался небезупречным, но в целом Йен был доволен исходом своего предприятия.

Сидя на садовой скамейке, Йен не отрываясь смотрел на клочок земли у своих ног. Надо же как все завертелось… Война и та не требует столь тщательной подготовки, как женитьба. Трудно выкроить время даже на то, чтобы улизнуть и выкурить сигару.

Все же он ухитрится найти время и заехать в аптеку: ему не хотелось разочаровать леди Балтрип в этот вечер. К счастью, Райленды оставили ему традиционную для мужчины свободу ложиться в постель, с кем он пожелает при условии, что он будет достаточно осмотрителен. Но если он перестанет настойчиво твердить, что их светлости могут сами прекрасно справиться с организацией торжества без его вмешательства и одобрения каждой детали, он потеряет и это тоже.

Леди Балтрип не поймала его на крючок, будучи женщиной невзыскательной и из тех, что готовы терпеливо дожидаться, пока их позовут. Не было никакого сомнения, что он легко может найти ей заместительницу, но не такую же независимую и открыто жаждущую близости женщину, какой показала себя эта леди.

– Говорят, что несчастье любит общество, а?

Йен поспешно вскочил и повернулся к своей будущей невесте; его сердце застучало громче при мысли, что он мог размышлять вслух. Слава Богу, Фиона не выглядела расстроенной, уязвленной или сердитой.

– Может, вы предпочитаете, чтобы мы переносили трудности поодиночке? – насмешливо спросила леди Фиона.

– Но я вовсе не считаю себя несчастным. – Йен жестом пригласил занять место.

– Довожу до вашего сведения, ваша светлость, что вы жалкий лгун, – сказала Фиона, грациозно усаживаясь на скамейку. – Не нужно обладать шестым чувством, чтобы увидеть: вам так же, как и мне, ненавистно оказаться в центре внимания общества.

Йен подавил готовый вырваться вдох.

– Я всегда полагал, что женщины только и ждут момента, когда можно будет в полном блеске предстать перед обществом и получать заслуженные поздравления.

– Вы ошибались, как и во многих других вещах.

– Так вы не хотите устраивать бал по случаю помолвки?

– Если учесть, что я не танцую, бал представляется мне чем-то нелепым.

– Могу я спросить, почему вы не танцуете?

К его удивлению, Фиона быстро встала, сделала шаг в сторону от скамьи, после чего повернулась к нему лицом и взялась руками за юбки. Она ведь не собирается… Да, именно так. Она решительно приподняла низ юбок, причем довольно высоко. Достаточно высоко, чтобы он мог хорошо разглядеть узкие ступни и красивые лодыжки, а также соблазнительные полоски затянутых в шелк идеальной формы икр. Очень смелый и провоцирующий жест для женщины, которая не знает его достаточно хорошо, чтобы называть по имени.

Йен удивленно поднял бровь и заставил себя быстро отвести взгляд.

– Мне представляется, – осторожно предположил он, – что вы могли бы танцевать очень грациозно.

– Вы недостаточно хорошо смотрели, ваша светлость.

Ну, раз она просит его… Йен опустил взгляд.

– Я не вижу здесь ничего, кроме совершенства… Фиона вздохнула и сбросила одну туфлю на траву.

Если не считать, что туфля оказалась очень маленькой, она выглядела совершенно обыкновенно – многие женщины носят такие дома. Иногда их даже надевают на балы, но эти были наряднее, украшенные вплетенными металлическими нитями и жемчужинами. Фиона сбросила вторую туфлю, упавшую рядом с первой, и Йен, нахмурившись, наклонился вперед, чтобы лучше рассмотреть. Только теперь он заметил, что подошва одной туфли на несколько миллиметров толще другой.

Потом он снова посмотрел на ее ноги. Фиона все еще держала юбки приподнятыми: одна ее нога твердо стояла на земле, но ступня другой лишь слегка касалась травы.

Йен сел прямо, изучая форму ее ног. Простой осмотр не выявлял никаких отклонений, и он сделал вывод, что проблема, по всей вероятности, в разной длине бедренных или берцовых костей.

Кивнув и заключив свой подбородок между большим и указательным пальцами, он наконец сказал:

– Теперь вижу.

Фиона не ответила: она просто сделала шаг вперед, чтобы всунуть ногу в туфлю. Йен быстро взглянул на ее лицо, отметив, что на нем не появилось гримасы боли.

– Это результат несчастного случая? – поинтересовался он, пока она надевала туфлю с толстой подошвой.

– Мне сказали, – пояснила Фиона, садясь рядом с ним, – что я родилась с этим.

– Но особой физической боли это вам не причиняет, не так ли?

– Почти не причиняет. – Она издала тихий смешок. – Конечно, это совсем не означает, что в детстве мне не приходилось больно падать. Оглядываясь назад, я вижу: мне еще повезло, что тогда я не свернула себе шею.