Выбрать главу

— Что происходит?

— Брэди у нас умер. Надо от него избавляться. Я жду Доннера, он подгонит машину.

Киприот присвистнул:

— Это скверно, мистер Ментон. Я бы не хотел оказаться замешанным в убийстве!

— Ты в нем уже по уши, нравится тебе это или нет, — грубо рявкнул Ментон, — если только ты не хочешь, чтобы я напомнил тебе обо всех убийствах, которые ты совершал в ЭОК.[1] Теперь кончай препираться и расскажи мне о Гарвалде.

— Он остановился в гостинице «Риджент» на Глойн-стрит. Отсюда это не больше чем в пяти минутах ходьбы. Блошиная дыра. У них нет даже ночного дежурного портье. Вместо него — горничная.

— Ты говорил с ней?

— Конечно. — Джанго хихикнул, и глаза его заблестели в темноте. — Она просто шлюха, мистер Ментон. Я знаю это местечко. Ее держат только для того, чтобы угодить постояльцам. Фунт ей в чулок, и она выдаст пятьдесят семь вариаций.

— Как интересно, — тихо сказал Ментон, — что же она будет вытворять за двадцать фунтов?

— Меня просто в дрожь бросает от одной мысли об этом, — простодушно сказал Джанго.

Между узкими стенами внезапно раздался рев мотора, и свет двух фар выхватил их из темноты. В ворота въехала машина. Это был синий фургон «Темза», и, когда они вышли из укрытия, из-за руля вылез Доннер.

— Ничего лучшего не нашлось. Давайте кладите его назад, и поехали отсюда поскорее.

На улице все еще было кое-какое движение, но поздний час и проливной дождь опустошили почти все вокруг. Доннер выехал из двора и свернул на главную улицу.

— Не трать времени и не выдумывай ничего особенного, — сказал ему Ментон, — сойдет любой из этих переулков.

— Может быть, не стоит делать это так близко от клуба? — сказал Джанго.

— Пошевели мозгами, — возразил ему Ментон, — он работает в Центральном округе, не так ли? И его могли пораньше видеть около клуба. Это должно быть как раз недалеко.

Доннер крутанул руль, переезжая двойные рельсы, свернул в боковую улочку и поехал между высокими складами по направлению к реке. Дождь припустил еще сильнее, и в неотапливаемой машине было страшно холодно.

— Здесь хорошо, — сказал Доннер и притормозил посреди заброшенной безлюдной улицы, так что «Темза» забуксовала на мокром асфальте.

Ментон открыл дверцу и выпрыгнул. Улочка круто изгибалась, и поэтому они не были видны с главной улицы. Здания складов возвышались в ночи темными и безмолвными громадами.

— Не выключай двигатель, — приказал Ментон Доннеру. — Джанго и я сделаем все, что надо.

Он подошел к машине сзади, открыл дверцу и вытащил Брэди, подхватив его за локти. Киприот взял его за плечи, и они вместе пронесли тело перед машиной и уронили на мостовую, прямо перед капотом. Ментон ударом ноги разбил одну из фар. Скрюченное тело Брэди обдало стеклянным дождем.

— Сойдет, — сказал Ментон и влез в машину, втолкнув перед собой Джанго.

— Может быть, надо было его переехать или сделать еще что-нибудь? — сказал Доннер. — Просто чтобы это выглядело правдоподобнее?

Ментон заколебался. В этом предложении был определенный смысл. Свет автомобильных фар разбивался об изогнутую стену склада, возвышавшегося перед ними.

— Поехали, — хрипло сказал он.

Доннер дал задний ход, и задние колеса, когда он повернул руль, стукнулись о край тротуара. Они рванулись вперед, причем одно колесо переехало правую ногу Брэди. В тот же момент из-за поворота вынырнул маленький автомобильчик — седан.

— Я не хочу подъезжать ближе, — сказал Доннер. Они пересекли рельсовые пути и выехали на другую улицу.

— Что будем делать теперь?

— Можешь высадить меня и Джанго на следующем углу, — сказал Ментон. — Затем сверни на улицу, которая идет вдоль канала, и сбрось машину с пристани Грейнджер. Не следует слишком облегчать им работу. Увидимся в клубе, когда вернешься. Постарайся обернуться поскорее. Не забывай, что надо еще подумать о Гарвалде.

— Ну, этого я только и жду, — сказал Доннер. — Честное слово, жду не дождусь этого!

Человек за рулем седана был не молод, а девушка, которая сидела рядом с ним, была явно не его женой, и это осложняло ситуацию. Он в ужасе смотрел на тело, лежавшее посреди дороги, и нервно оглядывал тени, падавшие от стен складских зданий.

— Гнусная свинья, — сказала девушка, — даже не остановился!

Ее попутчик кивнул, открыл дверцу, вылез и подошел к Брэди. Когда он вернулся в машину, казалось, что его стошнит.

— Все лицо в крови. Я думаю, что он мертв. — В глазах его был ужас. — Мы не можем оставить его так, — сказал он.

— А почему бы нет? — грубо возразила девушка. — Мы явно не можем ему ничем помочь. Если тебя это сколько-то успокоит, мы можем остановиться у первого же автомата. Набери 999, но не называй себя.

вернуться

1

ЭОК — национальная организация кипрских борцов. (Примеч. перев.)