Они прошли по безлюдному коридору, миновали крутящиеся двери и вошли в длинную, выложенную плиткой комнату, наполненную паром. Толстый, довольно уродливый человек средних лет, обернутый в турецкие полотенца, двигался им навстречу. Его поддерживала молодая женщина в нейлоновом халате. Они прошли в кабину, и она задернула занавеску.
Вся комната была разделена на такие кабины. В одной из них занавеска не была полностью задернута. Проходя мимо, Ник заглянул туда и увидел другого жирного пожилого мужчину, который лежал на кушетке, в то время как молодая женщина делала ему массаж. Похоже, что в такой жаре она считала черные шаровары достаточной одеждой.
Когда Молли открыла дверь в конце комнаты, она улыбнулась:
— Все строго законно, Ник. У них у всех есть дипломы института физкультуры и массажа, который известен в Лондоне.
— Ничего себе институт!
Следующая комната, куда они вошли, была выложена белой кафельной плиткой. В одном углу находилась душевая, а в центре — стол, обитый мягким материалом. Сэмми Роско сидел в углу и читал журнал. На нем были белая майка и слаксы.
— Очень живописно, — сказал Ник, — кем же это он здесь у вас работает?
Роско посмотрел на него, нахмурившись, затем отбросил журнал и поднялся на ноги:
— Кто этот чудак, Молли?
Ник быстро обернулся к ней:
— Теперь ты можешь оставить нас одних!
— Эй, подожди минутку! — воскликнула она удивленно.
— Я сказал: оставь нас. — Голос его был твердым и резким, как острие бритвы.
Она повернулась и вышла почти мгновенно, вспыхнув от возмущения. Ник предъявил свое удостоверение.
— У меня мало времени, поэтому отвечай быстро, Роско. Ты нанял двух человек, чтобы они напали на Бена Гарвалда около Вандсворта вчера утром. Зачем?
Роско взглянул через его плечо как затравленное животное:
— Я не знаю, о чем ты говоришь!
— Не трать моего времени, — сказал Ник устало. — Я говорил с твоей женой. Она рассказала мне, что произошло у вас дома сегодня и что с тобой сделал Бен Гарвалд. — Он указал пальцем на свежую ссадину на левой щеке Роско. — Подумать только, какой драчун!
— Ах, эта вшивая проклятая сука! Ну ладно, я ей покажу! Она пожалеет, что родилась на свет!
— Тебе придется долго ждать, — сказал Ник, — примерно десять минут тому назад она села на лондонский поезд. Я сам посадил ее туда. — Он слегка улыбнулся. — Она уехала к себе, Сэмми.
Роско недоверчиво покачал головой:
— Этого не может быть, у нее же нет денег!
— Гарвалд позаботился об этом. Хорошо поступил, правда?
С криком негодования и возмущения Сэм бросился на Ника. Тому не стоило большого труда увернуться. Помня о Вилме, он ударил Роско левой рукой ниже пояса, а правой нанес удар по приблизившемуся лицу, разбив зубы. Роско отлетел, ударился о покрытый мягким стол и сполз на пол.
Он лежал, издавая стоны, кровь заливала его белую майку, и Ник склонился над ним:
— Это от Вилмы, Сэмми. И не вздумай больше бросаться на полицейского офицера. Это не приведет ни к чему хорошему, поверь мне. Особенно если принять во внимание все твои прежние дела!
Когда Роско встал на ноги, дверь открылась и вошла Молли. Ник сказал:
— Он поскользнулся и упал. Нет ли у вас здесь доктора?
Она жестко посмотрела на него в упор:
— Не возвращайся больше сюда, Ник, никогда не приходи больше как друг. Я не должна забывать, на каком я свете.
— В чем дело? Это что — Берлинская стена? Я по одну сторону, а ты — по другую?
— Вроде того.
— Как тебе угодно. Как-нибудь увидимся!
Он повернулся и, пройдя сквозь пар, мимо кабинок, вышел в коридор. Ноги его утопали в мягком ковре. Как ни странно, он не испытывал никакого сожаления. Собственно говоря, он уже обдумывал следующий шаг.
Когда он поднимался по ступеням ко входу в клуб «Фламинго», им, пожалуй, больше руководило любопытство, чем что-либо другое. Ментон, конечно, будет отрицать свою причастность к нападению на Бена Гарвалда у Вандсворта. Возможно, будет отрицать и то, что видел Гарвалда, даже если на самом деле видел его. Все же, может быть, стоит к нему заглянуть.
Ментон был в спальне своей частной квартиры, он спешно переодевался. Когда раздался звонок в дверь, он как раз снимал мокрую одежду. Он выслушал, что ему сказал подошедший к двери человек, и кивнул:
— Проводи его в первую комнату офиса, я буду через пять минут.
Он быстро переоделся в чистую рубашку и темный костюм. Мысли его мелькали. Детектив-сержант Миллер? Новый парень. Явно не слышал, чтобы тот работал в Центральном округе. Но что ему надо? — вот в чем вопрос.