Выбрать главу

— Ну же, милая, пора слезть. Посмотри, какие мы оба грязные.

Ему наконец удалось отодрать от себя цепкие ручонки, и в процессе этой утомительной работы безупречно белая сорочка, никогда не надеваемая более двух дней, покрылась изумительно четкими отпечатками маленьких ладоней.

Раздев малышку, Найт завернул ее в полотенце и устроил на стуле:

— Сиди и не двигайся, — приказал он самым строгим тоном, на который был способен, и ребенок послушно затих. Найт немного помедлил, не зная, прилично ли джентльмену раздеваться перед маленькой девочкой. Без сомнения существовали строгие правила и насчет подобной ситуации, но он их не знал. Как ни странно, ему и в голову не пришло спросить себя, существуют ли правила относительно купания маленьких девочек в мужской спальне.

Пожав плечами, Найт разделся до лосин. Лора Бет хихикнула, когда он стащил сапоги.

— Ты находишь это забавным, маленькая озорница?

— Я помогу, — вызвалась Лора Бет, олицетворенное рвение, вымазанное чернилами с головы до ног.

— Ну уж нет! Будешь сидеть спокойно, пока не принесут горячую воду. Поняла?

Девочка повиновалась. Пришлось подождать несколько минут. Найт потянулся и почесал грудь.

— Ты хорошенький! — объявила Лора Бет. — Можно потрогать? Найт опустил руки:

— Ты уже потрогала, спасибо. Едва меня не удушила.

Девочка снова весело хихикнула:

— Ты такой волосатый!

— Нет, потрогать нельзя, и не такой уж я волосатый.

Лоре Бет пришлось смириться. Найт понаблюдал, как девочка пыталась распутать покрытые чернилами локоны, и сказал скорее себе, чем гостье:

— Думаю, нам необходима детская. Знаешь, место, где ты могла бы спокойно уничтожать вещи, которые никому, кроме тебя, не нужны. Придется подумать об этом.

Вернулся Стромсо, подгоняя двух лакеев с ведрами горячей воды. Найт, зная, что его авторитет находится под серьезной угрозой, и не желая лишних свидетелей, отпустил всех, стащил с Лоры Бет полотенце и посадил ее в теплую воду. Девочка визжала и брызгалась. Полуоглохший Найт поморщился при виде такого энтузиазма, тем более что вследствие его он был уже совершенно мокрый. Пришлось вымыть малышку с головы до ног и отскрести волосы. Найт как раз поливал ее, сложив ковшиком ладони, когда за спиной послышался странный звук. Обернувшись, он увидел стоявшую на пороге Лили.

— Здравствуйте, — широко улыбнулся Найт и, приветственно подняв мокрую руку, вновь принялся за свое занятие.

— Мама! — завопила Лора Бет, энергично болтая ногами. — Дядя Найт меня моет, только у него получается хуже, чем у тебя! Посмотри на мои волосы! Зато с ним весело!

— Ты еще и оскорбляешь меня, неблагодарная маленькая ведьмочка!

Малышка ангельски улыбнулась. Крошечная ручка дотронулась до волос на груди Найта. Два пальца вцепились в завитки и потянули.

Найт взвыл скорее для пущего эффекта, чем от боли. Лора Бет безудержно хохотала.

Лили не знала, что сказать, и почему-то не могла отвести глаз от виконта. Она, конечно, видела полураздетыми отца и мальчиков, но мужчину в возрасте Найта и с такой внешностью — никогда. Лора Бет права, он красив. Более того, прекрасен. Она смотрела на безупречные очертания спины, бугрившейся упругими мышцами, на островки темных волос, покрывавших грудь.

Наконец девушка покачала головой, удивляясь собственной реакции, но тут он поднял голову, и глаза их встретились. Лили покраснела до корней волос и поспешно отвернулась.

О Боже, она стоит тут и глазеет на него, словно деревенская дурочка!

Стромсо разбудил ее, постучав в дверь, и сказал, что РЕБЕНОК сейчас в спальне его лордства, и мало того — в ванне его лордства. Камердинер выглядел смертельно оскорбленным, и Лили, в ужасе от того, что мог наделать РЕБЕНОК, помчалась по коридору.

— Лора Бет, не вертись!

Найт поднял извивающуюся малышку и завернул в огромное полотенце.

Новая игра ей понравилась, и девочка затряслась от смеха, когда Найт откинул влажную ткань с ее лица:

— Моя очередь, моя очередь!

— Какая очередь? — осведомился Найт, вытирая ее волосы.

— Теперь я тебя помою.

— О, Лора Бет, — вздохнула Лили, внезапно обретя дар речи. — Найт, мне так жаль… Я не хотела… что она наделала? О Боже, в чем это вы? Что это такое?

— Чернила, — сообщила девочка, выглядывая из полотенца.

— Чернила, — тупо повторила Лили.

— Со стола дяди Найта.

Лили побелела. Найт увидел потрясенное озарение в ее глазах и понял, что до этого момента она не воспринимала его как мужчину. И ей понравилось то, что она увидела, Найт достаточно. знал женщин, чтобы сразу почувствовать это. Почувствовать и загордиться. Но теперь в ее глазах был такой же страх, как во взгляде Тео полчаса назад, и он сам себе показался чудовищем. Вдруг, почему-то разозлившись, он резко сказал:

— Ради Бога, Лили, прекратите! Не собираюсь я вас выкидывать из дома, никогда в жизни! Можете вы наконец поверить мне? Кроме того, насколько я понимаю, вы больны. Идите в постель. Выглядите вы ужасно.

По правде говоря, она выглядела изумительно.

— Я возьму Лору Бет.

— Нет, я позову миссис Олгуд, пусть ее оденет. Вы нездоровы.

— Со мной ничего особенного, это просто… Голос Лили внезапно сорвался, словно камень с обрыва.

— У вас болит живот… так, по крайней мере, сообщила Лора Бет.

Лили онемела от смущения.

— Мама сказала, это ЖЕНСКИЙ животик, — пояснила девочка, решив, что теперь у нее нет тайн от Найта.

Лили закрыла глаза, поняв, что сейчас провалится сквозь землю. С каким удовольствием она придушила бы сейчас Лору Бет, если бы та была в поле ее досягаемости.