— Хорошо. — Она могла позволить себе быть честной, так как от лжи не было толку. — Если мне понадобится быстрое, легкое приключение, я позвоню вам. А пока что у меня другие кандидаты.
— У вас есть их список, да?
Ей хватило секунды, чтобы взять себя в руки.
— Думаете, меня это оскорбляет? — спросила она ласково. — Я предпочитаю, чтобы моя жизнь протекала организованно.
— Все по расписанию?
Она подняла бровь.
— Может быть. Хуже от этого или лучше, но мы профессионалы. И я хочу найти эту девочку, Колт, ничуть не меньше, чем вы! Я хочу вернуть ее в семью, чтобы она ела гамбургеры и думала о предстоящем экзамене по математике. И я хочу взять тех подонков, которые воспользовались ею. Я хочу этого больше, чем вы можете себе представить.
— Тогда почему бы вам не помочь мне это представить?
— Я полицейский. Этого достаточно.
— Недостаточно. — Его лицо дышало страстью, той самой страстью, которую он чувствовал, когда держал ее в своих объятиях. Острой, бурной, не поддающейся контролю. — Ни для вас, ни для меня.
Он глубоко вздохнул и потер разболевшийся затылок. Мы оба устали, думал он, устали и взвинчены. Сейчас не время и не место копаться в личных переживаниях. Надо немного успокоиться, если я хочу объективно оценить Алтею Грейсон.
— Послушайте, я прошу прощения, если где-то вышел за рамки. Хотя мы оба знаем, что этого не было. Я здесь для того, чтобы вернуть Лиз, и меня ничто не остановит. Но после того как я отведал вас, Тея, мне все равно будет хотеться большего.
— Я не дежурное блюдо, Найтшейд, — ответила она устало. — Вы получите только то, что я сочту нужным вам дать.
Он сверкнул улыбкой:
— Этого мне и надо! Ну, пошли, я вас отвезу.
Алтея, онемев, уставилась на него. У нее было такое ощущение, что дело обернулось совсем не так, как она задумывала.
Глава 4
Допивая вторую чашку кофе, Колт с интересом наблюдал за происходящим. Ему уже стало понятно, что собрать троих детей в школу и посадить их в автобус— дело чрезвычайной сложности. Можно было только удивляться, как в этой обстановке двое взрослых ухитрялись сохранять хоть какие-то остатки здравого смысла.
— Я не люблю эти хлопья! — кричал Брайнт. Он кривляясь болтал ложкой у себя в тарелке. — У них вкус как у сырой травы.
— Ты сам их выбрал, потому что внутри был свисток, — напомнила ему Силия, намазывая сэндвичи ореховым маслом. — Теперь ешь.
— Положи туда банан, — посоветовал Бойд, пытавшийся собрать светлые разлетающиеся волосы Джессики в какое-то подобие косы.
— Ой-ой! — кричала она. — Папа, ты дергаешь!
— Извини. Какой главный город штата Небраска?
— Линкольн, — со вздохом ответила дочь и надула губы. — Ненавижу экзамены по географии! — Тем временем она отрабатывала свои упражнения для балетной школы. — Откуда мне знать эти дурацкие штаты с их дурацкими столицами?
— Знание— сила! — Закусив губу, Бойд старался перевязать косу тонкой ленточкой. — Однажды ты выучишь такое, что на всю жизнь запомнишь.
— Ой, я не могу вспомнить главный город штата Вирджиния!
— Ну, это… — Бойд вполголоса выругался, обнаружив, что сам не помнит название города. Да и за каким чертом ему это нужно? Он ведь жил в штате Монтана. Одна из основных проблем с детьми, вздохнув, подумал он, заключается в том, что приходится заново проходить школьный курс.
— Мам, а Брай кормит Бонга своими хлопьями, — наябедничала Аллисон и в то же время подарила брату такую хитрую и вкрадчивую улыбку, на какую только была способна.
Силия вовремя обернулась, чтобы увидеть, как ее сын сует полную ложку хлопьев прямо в пасть псу.
— Брайнт Флетчер, чтоб через минуту ты доел эти хлопья!
— Смотри, мама, даже Бонг их не ест. Это дерьмо!
— Не смей говорить «дерьмо», — устало бросила Силия. Но она заметила, что большой неряшливый пес, регулярно пьющий воду из унитаза, действительно воротит нос от сырых хлопьев. — Ладно, ешь банан и надевай пальто!
— Мам! — В комнату ввалился Киннан — младший. Он был босиком, а в руке держал замызганный ботинок. — Я не могу найти второй. Его нигде нет. Наверное, кто-то стащил.
— Вызови полицию, — пробормотала Силия, укладывая последние сэндвичи в коробку для ланча.
— Я найду, сеньора, — сказала домработница Мария, вытирая руки передником.
— Его взяли плохие парни, Лу. — Киннан говорил на полном серьезе. — Они приходили в полночь и украли ботинок. Папа пойдет на работу и поймает их.
— Конечно поймает! — Мария подала ему руку и повела наверх. — А пока пойдем поищем улики. Si?
— Зонтики! — закричала Силия. — Идет дождь! Зонтики взяли?
— Мы привыкли пользоваться зонтиками, — светским тоном пояснил Бойд, наливая себе еще чашку кофе. — Но кто-то их ворует. Может быть, та же самая шайка, что украла ботинок Киннана и домашнюю работу Брайнта по правописанию? Я прикажу расследовать это дело.
— Поскорее бы! — Силия подошла к дверям кухни. — Мария! Зонтики! — Она повернулась, споткнулась о собаку, выругалась, затем схватила коробки с ланчем. — Пальто! — приказала она. — До автобуса осталось пять минут! Начались лихорадочные сборы, сопровождаемые лаем Бонга, который решил, что сейчас самое время прыгать на любого, кто окажется в пределах досягаемости.
— Он терпеть не может прощаться, — объяснил Бойд, ловко надевая на пса поводок.
— Ботинок был в туалете, — доложила Мария, вталкивая Киннана в кухню.
— Должно быть, воры спрятали его туда. Что за дьявольский замысел! — Силия сунула мальчику коробку с ланчем и подставила щеку. — Целуй!
Киннан ухмыльнулся и звонко чмокнул мать.
— Я всю неделю буду покупать молоко!
— Это трудная работа, но ты справишься, Брайнт. Банановая кожура должна быть в мусорном ведре. — Она вручила ему коробку с ланчем, шутливо взъерошила волосы и поцеловала на прощание. — Аллисон! Главный город Вирджинии — Ричмонд, так мне кажется.
— Хорошо.
После того как все обменялись поцелуями, включая и Бонга, Силия торжественно подняла руку:
— Тот, кто оставит зонтик в школе, будет немедленно наказан! Катитесь!
Дети убежали, дверь захлопнулась. Силия прикрыла глаза.
— Еще одно тихое утро в доме Флетчеров… Колт, что вам можно предложить? Бекон, яичницу? Виски?
— Последнее отложим до вечера. — Улыбаясь, он занял стул, освобожденный Брайнтом. — И это шоу у вас каждое утро?
— По субботам сеансы удлиненные. — Силия поправила густые каштановые волосы. — Ребята, мне очень приятно находиться с вами, но я должна собираться на работу, через час у меня встреча. Если у вас будет свободная минутка, Колт, загляните ко мне. Я вам кое-что покажу.
— Непременно!
— Мария, я тебе еще нужна?
— Нет, сеньора. — Она уже поджаривала бекон. — Gracias (Спасибо (исп,).).
— Я вернусь около шести. — Силия задержалась у стола и положила руку на плечо мужа. — Я слышала, сегодня здесь будет большой покер?
— Пустой слух. — Бойд привлек жену к себе, и они поцеловались. — Какая ты вкусная, О'Роарк!
— Клубничное желе… Я тебя все равно обыграю, умник! — И она еще раз поцеловала его.
Колт прислушался к ее шагам на лестнице.
— Ты попал в яблочко, Бойд!
— М-м?
— Потрясная жена, великолепные дети…
— Похоже на то. Я с самого начала знал, какая она. — Воспоминания вызвали у него улыбку. — Только пришлось потратить некоторое время, доказывая, что она не сможет жить без меня, так же как и я без нее.
Трудно было не позавидовать его мечтательной улыбке.
— А до того как ты встретил Силию, вы с Алтеей уже сотрудничали?
— Да. Тогда мы работали ночи напролет. Тея была у меня первым помощником. И оказалась лучшим партнером-полицейским, с кем я когда-либо работал.
— Я хочу спросить… Ты можешь не отвечать, конечно… — Колт колебался. Было ужасно неудобно. — Ты и Тея… до Силии… между вами было что-нибудь?
— Когда работаешь вместе, многие часы подряд, всегда возникает что-то общее. — Он отхлебнул кофе и улыбнулся. — Но ничего романтического, если тебя это интересует.