Выбрать главу

— А, эти гребцы на галерах… Когда мы наберем высоту, вы сами сможете пилотировать.

Алтея совершенно не это имела в виду, но она ничего не сказала, наблюдая ландшафт под крылом. Она действительно любила летать. Это было так прекрасно! Застегиваешь ремень, настраиваешь наушники на передачу по своему выбору или открываешь книгу и отключаешься на время полета.

Она не любила раздумывать о том, что не поддавалось логике.

— Мне думается, мы попусту тратим время.

— Бойд не стал спорить, — возразил Колт. — Слушайте, Тея, нам, в сущности, известно местонахождение дома. Я изучал эту проклятую пленку до тех пор, пока у меня глаза на лоб не полезли. И я узнаю дом, если увижу, и окружающую его местность тоже. Так что стоит попробовать.

— Может быть.

— Подумайте сами. — Колт заложил вираж, чтобы лечь на курс. — Они поняли, что пахнет жареным, вот почему и смылись из пентхауса. Они хотят знать, куда делась та пленка, но если они попытаются связаться с Лео, то не найдут его, так как вы его упрятали в безопасное место.

— Так что они остаются за пределами Денвера, — согласилась она. Шум моторов надоедливо бил в уши. — Они могут даже смотать удочки и удрать совсем.

— Вот этого я и боюсь, — процедил сквозь зубы Колт. — Что тогда будет с Лиз? Любые варианты выглядят неутешительно.

— Да, — согласилась Алтея. — Утешительного мало.

— Надо думать, подонки будут торчать в доме до лучших времен. Даже если они догадаются, что мы знаем о его существовании, им и в голову не придет, что мы можем узнать его местонахождение. Они не знают о Джейд.

— Вы правы, Найтшейд. Но мне кажется, вы больше полагаетесь на слепую удачу, которая выведет нас на них.

— Я часто действую наудачу… Лучше? — спросил он, выравнивая самолет. — Здесь очень красиво, не правда ли?

На севере поднимались снежные вершины гор, а между скалистыми гребнями лежала широкая ровная долина. Они летели достаточно низко, чтобы различать отдельные машины на шоссе, небольшие скопления домиков и густую сочную зелень на западе.

— Да, красиво… А у вас есть лицензия пилота, Найтшейд?

Он с изумлением воззрился на нее и расхохотался.

— О Господи, я от вас без ума, лейтенант! Какую вы предпочитаете брачную церемонию — пышную или скромную, интимную?

— Вы действительно временами сходите с ума, — проворчала она, отворачиваясь к окну. Надо поинтересоваться насчет его лицензии после возвращения в Денвер, подумала она. — Вы ведь говорили, что такие вещи вас не волнуют.

— Я лгал, — весело ответил он. Несмотря на непроходящую тревогу, ему казалось, что он в жизни не чувствовал себя лучше. — С этим у меня проблемы. И избавить от них может только такая женщина, как вы.

— Вам надо сходить к психиатру.

— Тея, мы с вами будем великолепной парой. Вот увидите, как вас примет моя семья.

— Я не желаю знакомиться с вашей семьей. — У нее вдруг непонятно почему заныло под ложечкой.

— Что ж, может, вы и правы, с этим можно подождать, пока вы не будете готовы идти к алтарю. Моя мать любит командовать, но вы с ней справитесь. Мой отец настоящий джентльмен, с ним вы прекрасно поладите. Ужасно любит порядок, недаром он адмирал.

— Адмирал? — Она забыла, что решила упорно молчать.

— Ну да, моряк. Пойдя в авиацию, я разбил ему сердце. — Колт пожал плечами. — Затем, у меня еще есть тетя… Но будет лучше, если вы с ними сами познакомитесь.

— Я не желаю знакомиться с вашей семьей. — Ее заявление прозвучало скорее жалобно, чем твердо, и это еще больше разозлило Алтею. Она отстегнула ремень и прошла в хвост самолета, к крохотному буфету, где отыскала пакет с орешками и бутылку минеральной воды. Из любопытства она открыла маленький холодильник и обнаружила в нем банку икры и бутылку «Божоле».

— Чей это самолет?

— Одного приятеля Бойда. Он любит на нем возить женщин на уик-энд.

Она фыркнула и вернулась с пакетом орешков на свое место.

— Должно быть, Харри-распутника. Он постоянно предлагал мне взлететь в сексуальное небо.

— Вот как? Не ваш тип?

— Очень уж очевидный… Впрочем, мужчины все такие.

— Надо постараться быть позагадочнее. Вам это больше нравится?

Она открыла пакет.

— Это Боулдер?

— Ага. Я собираюсь взять к северо-западу и там покружить. Бойд говорит, у него там тоже коттеджик.

— Да, многим нравятся эти места. Они приезжают сюда на уик-энд и гуляют по снежным склонам.

— А вас не тянет?

— Я не вижу толку от снега, если только не кататься на лыжах. А вся прелесть катания на лыжах, как я понимаю, заключается в том, чтобы вернуться в теплое помещение и выпить горячего рома перед камином.

— О, вы любительница приключений.

— Я живу ради них. Впрочем, из коттеджа Бойда открывается отличный вид, — добавила она. — И детям там очень хорошо.

— Так вы там бывали?

— Несколько раз. Больше всего мне нравится там поздняя весна или раннее лето, когда уже маловероятно, что дороги перекроют. — Она оглядела снежные шапки на вершинах. — Терпеть не могу застревать в горах.

— В этом есть своя прелесть…

— Не для меня.

Некоторое время она молчала, разглядывая холмы и деревья вокруг города и пригородов.

— Красиво, — заключила она. — Особенно отсюда. Как будто отрывок из телерепортажа.

Он улыбнулся.

— Природа на дистанции? Мне думалось, городские девушки всегда мечтают о сельском отдыхе.

— Только не я. Я скорее… — Самолет внезапно рухнул в воздушную яму, и у Алтеи рассыпались орешки. — Что это еще такое?

Сощурившись, Колт изучал показания приборов, пытаясь выровнять самолет.

— Не знаю.

— Вы не знаете?! Хорошенькое дело! Вы обязаны знать!

— Ш-ш! — Он склонил голову, внимательно прислушиваясь к звуку мотора.

— Кажется, падает компрессия, — объявил он с хладнокровием, которое выручало его в военных вылазках в джунгли и пустыни, в чужом небе под огнем зениток.

Алтея поняла — стряслось что-то серьезное, но не уступила ему в выдержке.

— Что будем делать?

— Надо садиться.

Она посмотрела вниз, обреченно разглядывая торчащие повсюду деревья и скалы.

— Где?

— Судя по карте, чуть восточнее должна быть долина.

Колт изменил курс, борясь со штурвалом, который дергался у него в руках.

— Нам туда. — Она показала на узкую полоску ровной земли между торчащими пиками. Колт кивнул и перевел машину в пологое планирование.

— Пристегнитесь, — посоветовал он. — Нас ждет хорошая встряска.

Она застегнула ремень, боясь смотреть на землю, которая надвигалась угрожающе быстро.

— Надеюсь, вы справитесь, Найтшейд.

— Сейчас вы в этом убедитесь.

Он сбросил газ и направил самолет в долину.

Как в игольное ушко, подумала Алтея. От первого удара колес о землю у нее перехватило дыхание. Самолет, подпрыгивая, раскачиваясь и сотрясаясь, пробежал немного и мягко остановился.

— Вы в порядке? — взволнованно спросил Колт.

— Да. — Она перевела дух. Желудок подступил к горлу, но в остальном все было хорошо. — Да, я в порядке. А вы?

— Лучше не бывает!

Он дотянулся до нее, схватил ее лицо обеими руками и поцеловал.

— Черт побери, лейтенант! — Он поцеловал ее еще раз, крепче. — Вы опять не дрогнули. Давайте удерем отсюда вдвоем?

— Можно. — Когда женщина пытается успокоить свои нервы, ей одновременно хочется и плакать и смеяться. — Вы собираетесь наконец освободить меня? Я хочу почувствовать под ногами твердую землю.

— Ну конечно!

Он расстегнул ей ремень, открыл дверцу и помог выйти.

— Я собираюсь радировать о нашем местонахождении, — заявил он.

— Отлично.

Алтея глубоко вдохнула свежий холодный воздух и размяла ноги. Ничего, держат, удовлетворенно подумала она. И вообще она довольно неплохо перенесла первую в своей жизни — надо надеяться, и последнюю— вынужденную посадку. Что ж, придется довериться Колту, решила она, оглядываясь вокруг. Он заварил кашу, ему и расхлебывать. Она не упала на колени и не стала целовать землю, но была рада почувствовать ее под ногами.