Выбрать главу

Он улыбнулся в ответ и спросил:

- Хорошо провела время?

- Да. Я думаю, что у Мичи с её мужем дело идёт к разводу. - Мича была подругой, с которой она играла в теннис.

- Она это сказала?

- Больше не словами, а звуками. Она сказала... - Нос Дениз сморщился. - Чем это пахнет? Миссис Де Ла Пена что-то готовит?

- Сегодня я отправил её и Ниту домой пораньше.

- Почему? И что это за запах? Это чеснок?

- Да, это чеснок.

- Откуда он?

- Позволь мне объяснить.

- Сначала я должна принять душ. Подожди немного. - Она поспешила из кухни, и Бёрджесс услышал приглушённый стук её шагов наверху. Потом она крикнула из коридора, - Здесь тоже! Что это?

Бёрджесс вышел из кухни и направился к подножию лестницы.

- Я же тебе сказал, это чеснок.

- Но почему здесь так сильно пахнет? - Она появилась обнажённой наверху лестницы с полотенцем в руке.

Взгляд Бёрджесса запечатлел Дениз, стоящей на лестничной площадке, в небрежной позе, полностью голую. Такую красивую, такую белокурую... и такую молодую. Он часто задавался вопросом, не ошибся ли он, женившись на ней. Она всегда говорила ему, что он безумец.

- Знаешь, - заявила она в постели всего несколько недель назад, - иногда я читаю твои книги и думаю, не сошёл ли ты с ума.

- Ой, да ладно, - ответил он. - Ты знаешь, у нас такие отношения, что, если бы я был сумасшедшим, я бы непременно сказал тебе об этом.

- Нет, я серьёзно. То, что ты сочиняешь в своих романах, ...ну, некоторое из этого совершенно безумно. Тебе не кажется иногда, что, может быть, ты немного сумасшедший? Совсем немного?

- Честно говоря, я задумываюсь об этом почти каждый раз, когда смотрю на тебя.

- А?

- Я задумываюсь, не спятил ли я, женившись на тебе? Я боюсь, что ты устанешь от меня, что в конце концов я тебе просто надоем.

Она рассмеялась, затем взгромоздилась на него сверху и поцеловала его.

- О, дорогой, ты же знаешь, что это неправда. Если бы я на мгновение подумала, что могу устать от тебя, то никогда бы не вышла за тебя.

Когда он расскажет о том, почему по всему дому воняет чесноком, она вполне может снова назвать его сумасшедшим, и на этот раз, возможно, она действительно будет именно это иметь в виду.

- Сначала прими душ, - предложил он.

Она исчезла с лестничной площадки, пошла в ванную и закрыла дверь.

Бёрджесс расхаживал по коридору, размышляя, как объяснить Дениз насчёт чеснока. Он прошёл на кухню и съел банан. Он планировал заказать позже на ужин пиццу - как раз с чесноком. Если чеснок помогает снаружи, то и внутри он тоже не помешает.

Дениз пробыла в душе недолго. Она спустилась вниз в белом топе-бикини, джинсовых шортах и шлёпанцах на ногах. Участок кожи между её бровями был прорезан вертикальными морщинками. Но они ненадолго исчезли, когда она улыбнулась ему и спросила:

- Ты соскучился по мне сегодня?

Дениз подошла к нему, и Бёрджесс обнял её.

- Ужасно. Я всегда ужасно по тебе скучаю.

Она резко отстранилась от него и произнесла:

- Боже мой, Марти, от тебя воняет!

- Послушай, дорогая, я просто должен был кое-что сделать.

- Кое-что ты... Марти, почему весь дом пахнет чесноком?

Он подошёл к ней и положил руки на её плечи.

- Послушай меня. Я нанял...

- Отойди от меня, - сказала она, отталкивая его. - От тебя пахнет так, словно ты лежал в чане с чесноком.

- Ну, это не так уж далеко от истины.

- Не так уж далеко... что, чёрт возьми, происходит? Кого ты нанял?

- Помнишь тот альбом, который я тебе показывал? - спросил он. - Тот, который начинался со статьи в "Нью-Йорк Пост" о вампирах на Таймс-сквер? Ты помнишь его?

- Ага, помню. Какое он имеет к этому отношение?

- Я нанял частных детективов, чтобы расследовать эту историю. Мужчину Гэвина Кеофа и женщину Карен Моффет.

- Чем больше ты говоришь, тем больше я запутываюсь, - вымолвила Дениз, положив руку на голову. Вертикальные складочки вновь прочертились между её бровями.

- Просто послушай, - сказал он. - Они провели расследование. Всего за пару дней. И установили... ну, оказывается... вампиры действительно существуют.

Реакция Дениз была очень заторможенной - глаза медленно расширились, а рот так же медленно открылся, после чего она отступила от него на шаг.

- Что... что ты сказал мне, Марти?

- Мне позвонила Карен Моффетт. Перед тем, как нанять их, я сам провёл небольшое расследование. Ну вот, мисс Моффет сообщила мне, что я привлёк внимание очень, э-э, неприятных вампиров. Кажется, я их разозлил. По словам мисс Моффетт, мы можем быть в опасности. Я даже разговаривал с одним из вампиров, Дэйви Оуэном. Но он не из тех, что разозлились на меня. Он и его жена не нападают, не убивают и не охотятся на людей, как другие вампиры. Так или иначе, он поведал мне, что лучшее, что я могу сделать для защиты, это натереть чесноком двери и окна. Так что я попросил Ниту и миссис Де Ла Пена помочь мне, и пока тебя не было, мы прошлись по всем окнам и дверям в этом доме.

- Ты... натёр чесноком... двери и окна?

- Ну, только двери на первом этаже, которые выходят наружу. Этот парень, Дэйви Оуэн, также сказал мне, что было бы неплохо натереть тело чесноком, что я и произвёл. - Он снова подошёл к ней и положил руку на её лицо. - Думаю, в целях безопасности, ты тоже должна это сделать.

Дениз прижала руку к груди и произнесла:

- Ты хочешь, чтобы я? Натерлась чесноком? Всё тело? Мартин... ты с ума сошёл?

- Чёрт, я бы хотел, чтобы ты перестала так со мной разговаривать. Он отвернулся от неё и прошёл через комнату. - Ты ведь вышла за меня из-за моих денег, не так ли? - сказал он, медленно возвращаясь.

- Что?

- Потому что так не разговаривают с человеком, которого любят.

- Дорогой, ты что... о чём ты?

- Ты меня не слышала? Что я сказал?

- И ты... серьёзно?

- Я знаю, это звучит безумно, и я знаю, что никогда раньше не объяснял тебе свой интерес к этому, насколько он велик, но я говорю тебе сейчас, Дениз, и ты должна мне поверить.

Выражение глубокой озабоченности боролось с выражением печали на лице Дениз.

- Дорогой, ты говорил, что новая книга продвигается не очень гладко, но я понятия не имела, что ты...

- Это не имеет ничего общего с моими книгами.

- Думаю, нам следует позвонить и записаться на срочный приём к доктору Ван Вику.

- Доктору Ван... зачем мне звонить ему? Он не может нам помочь.

- Возможно, он сможет порекомендовать кого-то, кто сможет оказать тебе необходимую помощь.

- Ты хочешь, чтобы я пошёл к мозгоправу? - спросил Бёрджесс. - Он боялся, что всё окажется труднее, чем он предполагал. - Дениз, со мной всё в порядке. Слушай, хочешь, я позвоню одному из детективов? Ты можешь поговорить с Карен Моффет. Она расскажет тебе, что я нанял её и её напарника, и что они нашли вампиров - настоящих вампиров - живущих здесь, в Лос-Анджелесе. Ты хочешь, чтобы я это сделал? Я сделаю это.

Дениз медленно повернула головой из стороны в сторону.

- Ты не разрешил мне подарить маме и папе машину на годовщину, но мог позволить себе нанять двух детективов? Сколько это стоит?

- Эй, машина была бы нормально, но ты хотела купить им "Хамер". Дениз, что бы твои родители делали с "Хамером", кроме как представляли опасность для других водителей? Что касается меня, то я уже окупил деньги от этого расследования, потому что они нашли вампиров. Можешь в это поверить, Дениз? Я имею в виду, что вампиры - типа, Дракула - хочет пить твою кровь. Всё это реально!

Дениз ничего не сказала. Она продолжала смотреть на него, но выражение её глаз изменилось. Теперь она выглядела подозрительно, настороженно.