Выбрать главу

- Ты что, Джек, хочешь сказать, что Фил тоже стал вампиром и сейчас где-нибудь бродит? Ведь после укуса вампира жертва возвращается к жизни и сама становится вампиром?

- Старый миф придется подредактировать, - ответил Джек. Он взял со стола бутылку виски и сделал большой глоток. - Тогда, двадцать лет назад, я пошел с Питом Ти искать Малыша Тони. Все поиски были напрасны. Пит оказался прав. Полиции было наплевать, и с тех пор ничего не изменилось.

- Но вампир... - Голос Бекки звучал недоверчиво.

- Позвольте мне кое-что рассказать вам о вампирах, - сказал Джек.

- Ты много о них читал? - поинтересовался Саймон.

- Да. После того случая с Питом Ти я заинтересовался этой темой. На некоторое время. Выслушайте меня.

- Я слушаю, - сказал Саймон и оглянулся на остальных. Все тоже приготовились слушать.

- Большинство мифов имеют под собой основу в реальных событиях, начал Джек. - Миф о вампирах очень древний. Очень. Он родился отнюдь не в семнадцатом - восемнадцатом веках в Европе. Ему по меньшей мере две-три тысячи лет.

- Ближе к делу, Джек, - перебил его Ли.

- В прошлом многие естественные явления приписывали вампирам. Знаете ли вы, что когда в Европе свирепствовали эпидемии туберкулеза, то в сокращении численности населения тоже винили вампиров?

- Фил умер не от туберкулеза, - сказал Саймон.

- Он был съеден, а в старину часто говорили, что человека съела чахотка.

Саймон присел на краешек стола и нервно забарабанил пальцами по монитору.

- И вы понимаете, - добавил Джек, - что туберкулез лежит весьма далеко от двух дырок в горле.

Никто не проронил ни слова. Джек сделал глубокий вдох и продолжил:

- Если бы ты жил в Германии в семнадцатом веке и рассказал бы о том, что случилось с Филом, и о том, что произошло сегодня, никто бы не усомнился, что здесь замешан вампир.

- Это самый странный вампир, какого я когда-либо видел, - сказал Ли.

- А когда ты в последний раз видел вампиров? - парировал Джек. - Я хочу лишь сказать, что исчезновение Фила подходит под определение "съели"; и если туберкулез может послужить основой мифа о двух дырках в шее, то почему бы и случай с Филом не приписать действиям вампира?

- Ладно, Джек, я понял твою мысль, - сказал Саймон.

- Но ты все еще в это не веришь.

- Я просто не знаю, что и думать.

- Двадцать лет назад пропал Малыш Тони. Никто даже не почесался. Вы представляете, сколько людей пропадает в этом городе ежегодно? Слишком много, чтобы уследить за всеми. Таких людей, которые присутствуют сейчас здесь. Таких, как Мартин, как Конни, людей, на которых всем наплевать.

- Пошел бы ты... - тихо сказала Конни.

Ли печально улыбнулся Джеку. Лицо у него как-то сразу осунулось:

- Довольно зловещую картинку ты рисуешь нам, Джек.

- Прошло двадцать лет, - напомнил Джек.

- Это если связать то, что случилось тогда с тем, что происходит теперь,

- Да, если связать. И я провожу параллель между этими событиями, Саймон. Только два случая, о которых мы с вами знаем, а сколько их было еще за двадцать лет? Кто-то или что-то там, снаружи, питается людьми, до которых никому нет дела.

- Ну и что же нам делать? - спросил Ли, облокотившись на стол. Допустим, ты прав, и это вампир. Господи! Но допустим. И что же нам делать? Я всадил в эту тварь шесть пуль, а ей хоть бы что. И я не собираюсь завтра ночью опять патрулировать. Черта с два. На меня не рассчитывайте.

Джек откинулся на спинку кресла.

- Вы и так уже многое сделали, - сказал он. - Оно знает, что мы знаем о его существовании, и это хорошо. Этого может оказаться вполне достаточно. Теперь ход за ним. Будем надеяться, оно перестанет нападать на людей.

- А если не перестанет? - спросил Саймон.

- Тогда, я думаю, нам придется с ним сразиться, - ответил Джек.

- Сразиться? - словно не веря своим ушам, переспросил Ли. - Ты что, не слышал, что я сказал? Шесть пуль, и ничего. Придется найти другое оружие.

- Да, придется найти другое оружие.

Пока Бекки и Джек что-то обсуждали друг с другом, Саймон и остальные приканчивали бутылку. Кабинет Джека наполнился сизым дымом от сигарет, которые курили Конни и Ли. Бобби и Ронни, обнявшись, сидели на полу у стены. Ронни выглядела гораздо лучше, чем когда они только сюда приехали. Затем Бекки ознакомила всех с планом действий. Завтра они с Джеком свяжутся с каждой ночлежкой, с каждой миссией Армии Спасения и попытаются убрать с улицы всех бродяг, по крайней мере на несколько дней. Еще они собирались выпустить листовки. Текст был простой:

Не оставайтесь на ночь на улице. По городу бродит тварь, поедающая людей.

Все, что они могли сделать, - это оставить его без еды.

- Не выходите ночью на улицу, - попросил Джек всех присутствующих. Не рискуйте.

- Нужно зарабатывать на жизнь, - сказала Конни.

- Лучше остаться голодным, но живым, - заметил на это Джек.

Конни и Ли потупились и ничего не ответили.

- Кому нужно место для ночлега? - спросила Бекки, глядя на Мартина. Тот покачал головой. Бекки положила руку ему на плечо:

- Мартин, на улице небезопасно. Я отведу тебя в ночлежку на Одиннадцатой улице, там найдется лишняя койка.

- Ненавижу ночлежки.

- Мартин...

- Я сказал - нет.

Бекки посмотрела на Саймона. Тот пожал плечами. Это было личное дело Мартина. Бекки кивнула, но вид у нее был недовольный.

- Я развезу вас по домам, - неохотно предложил Ли. - Не хватало, чтобы еще кто-нибудь из вас, идиотов, пропал.

На прощание Джек пожелал всем спокойной ночи и запер за ними дверь. Потом ушел в свои жилые покои и выключил свет. Бекки взяла Саймона под руку и плотно прижалась к нему.

- Вы поедете, или как? - спросил Ли.

Бекки покачала головой

- Нет, мы пройдемся пешком, нам здесь недалеко.

Ли кивнул и не стал возражать. Места в такси и так не хватало. Впереди, кроме Ли, уселись Мартин и Конни, сзади расположились Бобби и Ронни. Когда машина отъезжала, Бобби помахал рукой Саймону и Бекки. Они подождали, пока такси не свернет за угол, затем повернулись и пошли к дому Бекки.

- Ты ведь останешься сегодня у меня? - спросила Бекки.

- Да.

Некоторое время они шагали молча, стараясь выбирать места посветлее. Это оказалось сложнее, чем они думали. Было похоже, что город строился для любителей темноты.

- Как ты думаешь, Джек прав насчет этой твари? - нарушила молчание Бекки.

- Даже не знаю.

- А что, если прав?

- Не знаю.

- Мне страшно.

- Мне тоже.

Внезапно Саймону пришла в голову одна мысль. Он открыл сумку Фила и достал оттуда его серебряное распятие. Он показал его Бекки. Она дотронулась до распятия и вздрогнула.

- Не очень-то оно помогло Филу, - сказала она.

- Оно было у него в сумке, а я держу его наготове, - ответил Саймон.

Бекки печально улыбнулась:

- Тогда надейся, что это действительно вампир.

Саймон промолчал, и они прибавили шагу.

Бобби попросил Ли остановиться у старого, страшного на вид дома. Этот дом напомнил ему дом с меблированными комнатами, где он провел первые полгода после жизни на улице. Ли с отвращением окинул его взглядом.

- Надеюсь, все будет в порядке?

- Да, - сказал Бобби. - Спасибо, что подвез.

- Да я не про тебя говорю, засранец, а про нее. Ты в порядке, девочка?

Ронни кивнула. Она все еще была бледной и выглядела так, словно находится во власти дурных воспоминаний:

- Я возьму себя в руки.

- Ты побудь с ней сегодня ночью, - сказал Ли, обращаясь к Бобби. Что-то она неважно выглядит.

Бобби кивнул и, обняв Ронни, повел ее к дому. Ли подождал, пока они не войдут внутрь и не зажгут свет в квартире.

- С ними порядок, - сказал он больше для себя, чем для кого-то еще.

- Бедная девочка, - сказала Конни.