- Ты что, Джек, хочешь сказать, что Фил тоже стал вампиром и сейчас где-нибудь бродит? Ведь после укуса вампира жертва возвращается к жизни и сама становится вампиром?
- Старый миф придется подредактировать, - ответил Джек. Он взял со стола бутылку виски и сделал большой глоток. - Тогда, двадцать лет назад, я пошел с Питом Ти искать Малыша Тони. Все поиски были напрасны. Пит оказался прав. Полиции было наплевать, и с тех пор ничего не изменилось.
- Но вампир... - Голос Бекки звучал недоверчиво.
- Позвольте мне кое-что рассказать вам о вампирах, - сказал Джек.
- Ты много о них читал? - поинтересовался Саймон.
- Да. После того случая с Питом Ти я заинтересовался этой темой. На некоторое время. Выслушайте меня.
- Я слушаю, - сказал Саймон и оглянулся на остальных. Все тоже приготовились слушать.
- Большинство мифов имеют под собой основу в реальных событиях, начал Джек. - Миф о вампирах очень древний. Очень. Он родился отнюдь не в семнадцатом - восемнадцатом веках в Европе. Ему по меньшей мере две-три тысячи лет.
- Ближе к делу, Джек, - перебил его Ли.
- В прошлом многие естественные явления приписывали вампирам. Знаете ли вы, что когда в Европе свирепствовали эпидемии туберкулеза, то в сокращении численности населения тоже винили вампиров?
- Фил умер не от туберкулеза, - сказал Саймон.
- Он был съеден, а в старину часто говорили, что человека съела чахотка.
Саймон присел на краешек стола и нервно забарабанил пальцами по монитору.
- И вы понимаете, - добавил Джек, - что туберкулез лежит весьма далеко от двух дырок в горле.
Никто не проронил ни слова. Джек сделал глубокий вдох и продолжил:
- Если бы ты жил в Германии в семнадцатом веке и рассказал бы о том, что случилось с Филом, и о том, что произошло сегодня, никто бы не усомнился, что здесь замешан вампир.
- Это самый странный вампир, какого я когда-либо видел, - сказал Ли.
- А когда ты в последний раз видел вампиров? - парировал Джек. - Я хочу лишь сказать, что исчезновение Фила подходит под определение "съели"; и если туберкулез может послужить основой мифа о двух дырках в шее, то почему бы и случай с Филом не приписать действиям вампира?
- Ладно, Джек, я понял твою мысль, - сказал Саймон.
- Но ты все еще в это не веришь.
- Я просто не знаю, что и думать.
- Двадцать лет назад пропал Малыш Тони. Никто даже не почесался. Вы представляете, сколько людей пропадает в этом городе ежегодно? Слишком много, чтобы уследить за всеми. Таких людей, которые присутствуют сейчас здесь. Таких, как Мартин, как Конни, людей, на которых всем наплевать.
- Пошел бы ты... - тихо сказала Конни.
Ли печально улыбнулся Джеку. Лицо у него как-то сразу осунулось:
- Довольно зловещую картинку ты рисуешь нам, Джек.
- Прошло двадцать лет, - напомнил Джек.
- Это если связать то, что случилось тогда с тем, что происходит теперь,
- Да, если связать. И я провожу параллель между этими событиями, Саймон. Только два случая, о которых мы с вами знаем, а сколько их было еще за двадцать лет? Кто-то или что-то там, снаружи, питается людьми, до которых никому нет дела.
- Ну и что же нам делать? - спросил Ли, облокотившись на стол. Допустим, ты прав, и это вампир. Господи! Но допустим. И что же нам делать? Я всадил в эту тварь шесть пуль, а ей хоть бы что. И я не собираюсь завтра ночью опять патрулировать. Черта с два. На меня не рассчитывайте.
Джек откинулся на спинку кресла.
- Вы и так уже многое сделали, - сказал он. - Оно знает, что мы знаем о его существовании, и это хорошо. Этого может оказаться вполне достаточно. Теперь ход за ним. Будем надеяться, оно перестанет нападать на людей.
- А если не перестанет? - спросил Саймон.
- Тогда, я думаю, нам придется с ним сразиться, - ответил Джек.
- Сразиться? - словно не веря своим ушам, переспросил Ли. - Ты что, не слышал, что я сказал? Шесть пуль, и ничего. Придется найти другое оружие.
- Да, придется найти другое оружие.
Пока Бекки и Джек что-то обсуждали друг с другом, Саймон и остальные приканчивали бутылку. Кабинет Джека наполнился сизым дымом от сигарет, которые курили Конни и Ли. Бобби и Ронни, обнявшись, сидели на полу у стены. Ронни выглядела гораздо лучше, чем когда они только сюда приехали. Затем Бекки ознакомила всех с планом действий. Завтра они с Джеком свяжутся с каждой ночлежкой, с каждой миссией Армии Спасения и попытаются убрать с улицы всех бродяг, по крайней мере на несколько дней. Еще они собирались выпустить листовки. Текст был простой:
Не оставайтесь на ночь на улице. По городу бродит тварь, поедающая людей.
Все, что они могли сделать, - это оставить его без еды.
- Не выходите ночью на улицу, - попросил Джек всех присутствующих. Не рискуйте.
- Нужно зарабатывать на жизнь, - сказала Конни.
- Лучше остаться голодным, но живым, - заметил на это Джек.
Конни и Ли потупились и ничего не ответили.
- Кому нужно место для ночлега? - спросила Бекки, глядя на Мартина. Тот покачал головой. Бекки положила руку ему на плечо:
- Мартин, на улице небезопасно. Я отведу тебя в ночлежку на Одиннадцатой улице, там найдется лишняя койка.
- Ненавижу ночлежки.
- Мартин...
- Я сказал - нет.
Бекки посмотрела на Саймона. Тот пожал плечами. Это было личное дело Мартина. Бекки кивнула, но вид у нее был недовольный.
- Я развезу вас по домам, - неохотно предложил Ли. - Не хватало, чтобы еще кто-нибудь из вас, идиотов, пропал.
На прощание Джек пожелал всем спокойной ночи и запер за ними дверь. Потом ушел в свои жилые покои и выключил свет. Бекки взяла Саймона под руку и плотно прижалась к нему.
- Вы поедете, или как? - спросил Ли.
Бекки покачала головой
- Нет, мы пройдемся пешком, нам здесь недалеко.
Ли кивнул и не стал возражать. Места в такси и так не хватало. Впереди, кроме Ли, уселись Мартин и Конни, сзади расположились Бобби и Ронни. Когда машина отъезжала, Бобби помахал рукой Саймону и Бекки. Они подождали, пока такси не свернет за угол, затем повернулись и пошли к дому Бекки.
- Ты ведь останешься сегодня у меня? - спросила Бекки.
- Да.
Некоторое время они шагали молча, стараясь выбирать места посветлее. Это оказалось сложнее, чем они думали. Было похоже, что город строился для любителей темноты.
- Как ты думаешь, Джек прав насчет этой твари? - нарушила молчание Бекки.
- Даже не знаю.
- А что, если прав?
- Не знаю.
- Мне страшно.
- Мне тоже.
Внезапно Саймону пришла в голову одна мысль. Он открыл сумку Фила и достал оттуда его серебряное распятие. Он показал его Бекки. Она дотронулась до распятия и вздрогнула.
- Не очень-то оно помогло Филу, - сказала она.
- Оно было у него в сумке, а я держу его наготове, - ответил Саймон.
Бекки печально улыбнулась:
- Тогда надейся, что это действительно вампир.
Саймон промолчал, и они прибавили шагу.
Бобби попросил Ли остановиться у старого, страшного на вид дома. Этот дом напомнил ему дом с меблированными комнатами, где он провел первые полгода после жизни на улице. Ли с отвращением окинул его взглядом.
- Надеюсь, все будет в порядке?
- Да, - сказал Бобби. - Спасибо, что подвез.
- Да я не про тебя говорю, засранец, а про нее. Ты в порядке, девочка?
Ронни кивнула. Она все еще была бледной и выглядела так, словно находится во власти дурных воспоминаний:
- Я возьму себя в руки.
- Ты побудь с ней сегодня ночью, - сказал Ли, обращаясь к Бобби. Что-то она неважно выглядит.
Бобби кивнул и, обняв Ронни, повел ее к дому. Ли подождал, пока они не войдут внутрь и не зажгут свет в квартире.
- С ними порядок, - сказал он больше для себя, чем для кого-то еще.
- Бедная девочка, - сказала Конни.