Выбрать главу

— О, я даже отсюда слышу, как мурлычет Сасси! — сказала она. — Эрни, ты ей точно нравишься!

Тот улыбнулся:

— Я знаю. Можно включить телевизор?

Собравшись было запротестовать, Тесс передумала. Дома она ограничивала время, которое ее сын проводил у телевизора, но здесь, в Нью-Гэмпшире, среди их знакомых не было детей его возраста. Так что Эрни все равно смотрел телевизор больше обычного.

— А вы идите сюда, поговорим, пока я готовлю, — сказала Джулия. — Джейк принимает душ.

— Пахнет вкусно! — сказала Тесс, входя в кухню.

— Это пирог с курицей, — ответила Джулия. — Слышала, у вас был тяжелый день.

— Мне звонят, угрожают, — вздохнула Тесс. — А несколько часов назад кто-то бросил камень. Чуть не угодил в Эрни.

Джулия покачала головой:

— Все как с цепи сорвались с этими ДНК-тестами. Никто и не вспомнит, каким психом на самом деле был Лазарус!

— Правда? — спросила Тесс, которая страстно желала убедиться, что поступила правильно.

— Истинная правда, — кивнула Джулия. — Мальчишки бегали за ним и дразнили, но мы, девчонки, знали, что лучше держаться от него подальше. Думаю, единственный человек, который согласился взять его на работу, был его отчим. Больше никто не хотел с ним связываться. Нельсон работал сторожем на ферме Уитмена, и Лазарус ему помогал. Там был еще его кузен, Расти Босуорт. Он уже тогда стыдился брата и, когда потешались над Лазарусом, всегда был в числе заводил.

— Эй, поглядите, кого я поймал!

На пороге кухни появился Джейк. Он был в чистой одежде, с мокрыми после душа волосами. Его рука лежала на плече у Эрни. Открыв холодильник, Джейк достал бутылку пива.

— Дядя Джейк, а ты покатаешь меня на грузовике?

— Давай завтра. Я заеду за тобой.

Глаза у Эрни разгорелись.

— Мам, можно?

— Хм-м… — с отсутствующим видом протянула Тесс.

— Круто! — воскликнул Эрни. — Спасибо, дядя Джейк.

Джейк налил себе пива. А когда Эрни ушел в гостиную, обернулся к Тесс:

— Что-то случилось? У тебя потерянный вид.

Она вздохнула:

— Я сегодня столкнулась с Нельсоном и Эдит Эббот. Я думала, эта женщина выцарапает мне глаза, но, как оказалось, он был гораздо агрессивнее.

— Нельсон? — переспросил Джейк. — Вот мешок с дерьмом! Он ведь сам всем рассказывал, каким ничтожеством был его пасынок!

Опустошив свою бутылку, Джейк достал из холодильника еще одну.

— У Нельсона вид озлобленного хронического неудачника, но на самом деле он безобиден. Не переживай из-за него.

— А вот мой отец говорил о Нельсоне совсем другое, — возразила мужу Джулия. — Он бил пасынка чуть не до смерти.

— Бедный маленький Лазарус… — издевательски протянул Джейк.

В это время в дверь постучали. Джулия вопросительно посмотрела на мужа:

— Кто бы это мог быть? Ты ждешь кого-то?

— Нет, — ответил тот, направляясь в прихожую. — Пойду разгоню их.

— Может, это журналисты? — устало спросила Тесс. — Извини…

— Тебе не за что извиняться, — ответила Джулия.

В дверях кухни вновь возник Джейк.

— Тесс, знаешь, тебе лучше к ним выйти. Это полиция.

— Ну что им еще надо? — простонала Тесс и поплелась за Джейком в гостиную.

Эрни, забившийся в угол дивана, ошарашенно смотрел на двух здоровенных полисменов, которые, казалось, заняли собой все пространство маленькой комнаты.

— Тесс Деграфф? — спросил тот, что помоложе.

Тесс кивнула.

— Нас прислал шеф Босуорт. Он хотел бы встретиться с вами в участке.

— Зачем? — спросил Джейк.

— Это насчет дела Лазаруса Эббота.

— Постойте-ка, — продолжал Джейк, — я знаю, что у нас в городе это новость номер один, но, на минуточку, преступление было совершено двадцать лет назад! К чему такая спешка? Почему моя сестра не может прийти в участок завтра?

— Шеф хочет видеть ее сегодня, — отрезал молодой полисмен.

— Таскер, — по-дружески обратился Джейк к пожилому копу, — мы с тобой знаем друг друга много лет. Скажи, в чем дело?

Молодой полисмен возмущенно вскинулся, но офицер Таскер предупреждающе поднял руку и ответил довольно мирно:

— Они проверили образцы ДНК по базе CODIS. Никаких совпадений.

— Что за CODIS, черт бы его побрал?

— ФБР вносит в эту базу образцы ДНК всех извращенцев и насильников, которых удается арестовать. Но нашего маньяка там не было. Так что шеф решил немного ускорить расследование. Не возражаете, мисс Деграфф?