Тесс вернула газету на место, взяла с полки роман своей любимой писательницы Рут Ренделл и попыталась читать. Но сосредоточиться не получалось. Она смотрела то на темное окно, то на телефон, гадая, когда же шеф Фуллер получит результаты.
Телефон зазвонил, и Тесс вздрогнула.
— Алло?
— Тесс, это Бекка. Мы следим за новостями, — сказала ее подруга. — Уэйд жалеет об упущенной возможности.
— Надеюсь, ты напоминаешь ему, что я запрещаю делать из этого кино? Это не игрушки.
— Я держу это дело под контролем, — сказала Бекка. — Расскажи лучше, как ты. Как Эрни?
Тесс вздохнула:
— Ну как… Эрни сегодня упал с дерева. Отделался легким сотрясением мозга. Он хотел половить рыбу с ветки, а та обломилась.
— Ну хоть повеселился. Судя по газетам, у вас там все достаточно мрачно. А вы можете как-нибудь развеяться? Устройте себе пикник или еще что-нибудь. А лучше всего, возвращайтесь домой. В конце концов, что вас там держит?
Тесс возразила:
— Надо покончить с этим делом. Ведь, по большому счету, я несу ответственность за смерть Лазаруса Эббота.
— Тесс, не говори так. Никто тебя не обвиняет.
— Спасибо, Бекка. Хотелось бы, чтобы это было так. Но я… должна получить ответы на некоторые вопросы.
— Это работа копов. Ты нужна нам здесь. Передай Эрни, что Соса прелесть и что Джона отлично за ним ухаживает.
— Обязательно передам.
Тесс попрощалась с подругой и повесила трубку. Телефон тотчас зазвонил снова. Тесс, улыбаясь, сняла трубку:
— Ну, что ты забыла?
— Тесс, это вы? — услышала она мужской голос.
Тесс на мгновение онемела от удивления.
— Бен?
— Я думал о вас. Я тут встретился со своей знакомой, которая работает в больнице. Она сказала, что сегодня вашего сына привезли к ним на «скорой».
— Все обошлось, — сказала она. — Эрни упал с дерева и ушибся, сейчас чувствует себя неплохо.
— Дети — это сущее наказание! Но я всегда хотел детей.
Тесс вспыхнула, хотя этот факт не имел к ней никакого отношения.
— Мы с женой все говорили об этом, но так и не завели.
— У вас еще будут дети, вы так молоды…
— А, моя седина вас не обманула.
— Ранняя седина.
Пауза на другом конце провода.
— Ну, я, как говорится, поседел за одну ночь.
— Говорят, такое бывает от потрясения, — сказала Тесс.
— Это правда, — ответил он. — Именно так со мной и было.
— Когда умерла ваша жена?
— Да.
Стальная нотка в его голосе пресекла дальнейшие расспросы, но она вдруг ощутила нелепую зависть к женщине, чья смерть заставила поседеть молодого еще мужчину.
— Итак, — сказал он, — не появилось ли у вас еще каких мыслей о Нельсоне Эбботе?
Упоминание о Нельсоне Эбботе напомнило ей о звонке, которого она ждала. Она подумала, не рассказать ли Бену о своем дерзком поступке, но решила не рассказывать. Хотя, кажется, он ей сочувствует, она все-таки не готова с ним откровенничать. Днем он явно не одобрял ее плана.
— Я об этом думала, — сказала она. — И… кажется, я вышла на след.
— А у вас есть время идти по следу? Работа вам позволяет?
Тесс улыбнулась:
— Вот стараюсь удержать свою работу, чтобы она меня здесь не настигла.
— Что это значит? — спросил Бен.
— Я кинооператор в одной кинокомпании в Вашингтоне. И мои коллеги считают, что эта ситуация тянет на прекрасный документальный фильм. Ну знаете, интервью с людьми, причастными к этому делу, перебивка планов: прошлое и настоящее… Личностный взгляд…
— Кажется, вы не в восторге, — заметил Бен.
— Для меня это не сюжет для фильма. Мне важно понять, что на самом деле случилось.
— Похоже, вы четко расставили приоритеты.
— Надеюсь, — подтвердила она.
Они помолчали.
— Что ж, пожалуй, отпущу вас спать, — сказал он. — Спокойной ночи.
— Спокойной ночи. — Тесс осторожно положила трубку, но сердце ее вело себя совсем не осторожно. Уже очень давно ее не волновал так ни один мужчина. Она мысленно рисовала его черты, думала о нем.
Открылась дверь.
— Я вернулась, — раздался с порога голос Дон.
— Привет, мам. Как прошла встреча?
— Тяжело, — ответила Дон. — Но в итоге почему-то чувствуешь себя лучше. Как наш мальчик?
— Спит, — сказала Тесс.
— Хорошо. И мне тоже пора. Спокойной ночи.
— Да, мама, иди ложись, я сама все закрою.
Тесс посмотрела на телефон. Значит, вечером результаты не пришли.
Оставшись одна, она пошла к входной двери, чтобы выключить фонари, освещающие парковку. Но вдруг услышала шум двигателя и увидела хвост дыма — у гостиницы стоял коричневый седан. Тесс попыталась рассмотреть лицо водителя, но различила только его голову — глубоко запавшие глаза в темноте делали ее похожей на череп. Мужчина выбросил в окно окурок, Тесс увидела, как высунулась рука. На водителе была серая парка.
Тесс вернулась в дом, заперла дверь, повернула выключатель. Все фонари на парковке разом погасли. Она посмотрела в дверной глазок. Автомобиль постоял еще минуту, потом медленно повернул и уехал.
Сердце Тесс колотилось. Это ничего не значит, говорила она себе. Миллионы людей носят серые парки. Это может быть кто угодно. Она еще раз посмотрела в глазок, но седана уже не было.
Глава 7
На следующий день, пока мать Тесс вытирала пыль в гостиной, Тесс убирала золу из камина — просто чтобы чем-нибудь заняться, а не сидеть и ждать результатов анализа ДНК Нельсона Эббота. Вскоре после полудня пришла Джулия.
— Вот, решила проверить, как себя чувствует мой племянник. Джейк говорит, вы на него рассердились.
Тут зазвонил телефон на столике у двери. Тесс подскочила к столику, дрожащей рукой взяла трубку. И сразу узнала голос.
— Шеф Фуллер?
— Пришли результаты, — сообщил он.
— И что же? — еле выговорила она.
— Похоже, совпадают, — сказал он. — Но не идеально, Тесс. Впрочем, образцы с места преступления за столько лет претерпели изменения. Так что… отличный ход с твоей стороны.
— И что будет теперь?
— Я позвонил Расти и рассказал ему о результатах. Он просто взорвался. Сказал, что никакой суд этого рассматривать не будет, но я пригрозил, что, если он ничего не предпримет, я сообщу данные Чену Моррису и прочим стервятникам-журналистам. Тогда он согласился послать двоих своих людей за Нельсоном и доставить его на допрос в участок.
— Зачем его допрашивать? — удивилась Тесс. — Разве это не достаточное доказательство?
— Ну, результаты действительно указывают на него.
— Чего им еще нужно? — возмутилась Тесс.
— Это много от чего зависит, — туманно ответил Олдос.
— Ну ладно, это не главное, — сказала Тесс. — Спасибо вам большое, шеф.
— Тесс, ты только ни во что не лезь. Если появятся какие-то новости, ты о них узнаешь.
Тесс положила трубку на рычаг и развернулась к Джулии и Дон.
— Тесс, в чем дело? — спросила, нахмурившись, Джулия.
— Звонил шеф Фуллер, — сказала она. — Стало известно, кто это сделал.
— Кто что сделал? — не поняла Джулия.
Дон пристально смотрела на дочь:
— О чем ты толкуешь, родная?
— Полиции известно, кто убил Фиби. Нельсон Эббот.
— Быть не может! — воскликнула Джулия. — С чего они это взяли?