Выбрать главу

- Снаружи жара.

- Это верно.

- Возле реки прохладно.

- Да, наверное.

- Я еду туда.

- Да?

Линда жестом показала через плечо, и Джоэл окинул взглядом заднее сиденье.

- Собираешься устроить пикник?

- Угадал. У меня жареная курица и холодное пиво.

- Пиво?

- Ага. Много пива. Не хочешь со мной?

- Блин, я даже не знаю.

- Давай соглашайся. Будет классно.

- Не думаю, что получится. Мне нужно принести лекарства маме.

- О! Она больна?

- Нет, но...

- Но если это не срочно, то можно и потом сделать. Разве нет?

- Думаю да, но все равно...

- Вот уж спасибо!

Он хмуро посмотрел на свои колени.

- Я, что, прокаженная?

- Вовсе нет!

Она покачала головой и попыталась выглядеть грустной.

– Наверное, ты думаешь, что такая девушка как я создана для того, чтобы быть болельщицей в школьной спортивной команде, получать только хорошие оценки, быть популярной среди крутых парней. Но это не так. Я такой же человек. Я чувствую голод, как и все остальные. Потею, волнуюсь и возбуждаюсь. Впадаю в депрессию. И я очень одинока.

- Ты?

- Да. Я. Великолепная Линда Эллисон. Угадай, кто приглашал меня на свидания? Придурки, которые считали себя божьим даром для женщин. Они были единственными, у кого хватало смелости позвонить. Думаешь, они заботились обо мне как о человеке? Им наплевать на ум и сердце. Их заботило лишь то, что скрывается под моей одеждой.

- Сожалею, - произнес Джоэл.

Линда остановила автомобиль на перекрестке. Правый поворот вел вглубь города, а левый – к реке. Она смотрела на Джоэла. Он выглядел растерянным и печальным, но больше не нервничал.

- Такие хорошие парни, как ты, никогда не проводили со мной время, не приглашали на свидания.

Он пожал плечами.

- Думаешь, что я слишком хороша для тебя?

- Возможно.

- Ты думаешь, что я играю с тобой?

- Может быть.

Дотянувшись до него, она погладила его руку.

- Зачем мне играть с тобой?

Он покачал головой, и казалось ему сложно глотать.

- Ну же, Джоэл! Поехали на речку. Пожалуйста. Мне не хочется быть одной.

- Ладно.

Она повернула налево. Пять миль на север до реки. Эта река проходила через зону густого леса. Часть леса обустроили для общества: столики, мангалы, гравийная стоянка, небольшой пляж. В летние деньки многие семьи, молодые пары отдыхали здесь. Подростки в перерывах между плаванием метали фрисби. Ночью это место было создано для романтических встреч.

Линда часто бывала там ночью. Снаружи – на одеялах. Внутри автомобилей. Она побывала с достаточным количеством придурков и то, в чем она исповедовалась перед Джоэлом, было правдой.

Как обычно на стоянке было многолюдно. Она проехала мимо.

- Где мы? – спросил Джоэл, нарушив долгое молчание.

- Есть одна дорога. Я знаю место, где не так много людей.

- О, ладно.

Он погладил свои колени, пытаясь занять руки.

- Ты не возражаешь?

- Нет. Поехали, куда хочешь.

Он стал барабанить по полу ногами, разглядывал ветровое стекло, боковые окна. Смотрел всюду, но не на Линду.

- Не нервничай.

- Я? Я не нервничаю.

- Знаешь, я не кусаюсь.

- Просто цыпочка, - сказал он и изобразил слабую улыбку.

Линда заставила себя рассмеяться.

Джоэл усмехнулся и пожал плечами.

– Знаешь, почему цыпочка покончила с собой? – спросил он.

- Нет. Почему?

- Не дала индюку.

- Погоди. Погоди. Вот еще одна хохма. Как научить мертвую курицу плавать?

- Нет. Не знаю.

- Во-первых, нужна дохлая курица. Добавляем в нее немного мороженного, немного пива... - он начал смеяться.

- Фу! Какая гадость!

- Да? Это одна из моих любимых хохм.

Линда притормозила и объехала кочку.

– И такая курица поплывет?

- Нет. Только ее перья.

- Ишь ты!

Они вылезли из машины. Джоэл еще тихонько посмеивался. Линда открыла заднюю дверь. Она вручила парню корзинку для пикника и мобильный холодильник. Затем взяла полотенце с красным покрывалом, и они направились в лес.

- Река далеко?

- В двух или трех милях.

Он посмеялся еще немного.

– Знаешь, у тебя потрясающее чувство юмора, - сказал он.

- Спасибо. Вот видишь, я тоже человек.

- Угадай: зеленое и красное, бьется и стучится?

- Не знаю. Что это?

- Лягушка в миксере.

Они брели через лес, и он рассказывал свои придурковатые шуточки еще в течение пятнадцати минут. Они миновали несколько поваленных деревьев, нырнули под низкие нависшие ветви. И достигли берега реки. Линда приглядела травянистую поляну в нескольких ярдах.