Было три часа ночи. Она пришла в шелковом брючном костюме. На шее красовался амулет из топаза. «Возможно, под градусом, – сказал себе Джонатан. – Осторожность не повредит».
– Благодарю, – вежливо отозвался он. – Давно мне подобного не говорили. Чем могу быть полезен?
И когда он осторожно втянул в себя воздух, казалось, вокруг витал только один запах – запах ее волос. И было какое-то таинственное очарование в том, что совершенно черные волосы пахли, как светлые: теплом и ванилью.
– Мадам Софи. Пентхауз номер три, – продолжала она, словно проверяя собственную память. – Я часто вижу вас, мистер Пайн. У вас острый взгляд.
Ее точеные пальцы были унизаны кольцами. Грозди дымчатых бриллиантов, оправленных в белое золото.
– И я вижу вас часто, – откликнулся он с дежурной улыбкой.
– Вы тоже яхтсмен, – сказала она, будто упрекая его в забавном чудачестве. Почему «тоже», она не объяснила. – В прошлое воскресенье Фрэдди взял меня в яхт-клуб. Ваш парусник появился у причала, когда мы пили там коктейль с шампанским. Фрэдди узнал вас и помахал рукой. О, вы были слишком заняты парусами, чтобы обратить на нас внимание…
– Мы боялись врезаться в пирс. – Джонатан припомнил шумную компанию богатых египтян, накачивавшихся шампанским на веранде клуба.
– Очаровательное голубое суденышко под английским флагом. Это ваша яхта? Выглядит по-королевски.
– Боже милостивый, разумеется нет. Яхта принадлежит нашей миссии.
– Вы что, катаете священника?
– Нет, второе лицо в посольстве Великобритании.
– Он выглядит очень молодо, ваш посольский друг. И вы тоже. Вы произвели впечатление. Во всяком случае, я всегда думала, что ночная работа сильно портит здоровье. Когда же вы спите?
– Это был мой уик-энд, – быстро проговорил Джонатан. Слишком мало они знакомы, чтобы обсуждать подробности его сна и здоровья.
– Вы всегда ходите на яхте в ваш уик-энд?
– Когда приглашают.
– Что вы еще делаете в свободное время?
– Играю в теннис. Немножко бегаю. Думаю о своей бессмертной душе.
– А она бессмертна?
– Надеюсь.
– Вы верите в это?
– Когда бываю счастлив.
– А когда несчастны, вы, значит, сомневаетесь. Ничего удивительного в том, что Бог так непостоянен. Может ли он быть лучше, если мы так плохо верим в него?
Софи неодобрительно глядела на свои золотые сандалии, будто они тоже провинились. Джонатан не мог понять, пьяна она или просто живет в ином измерении. Не исключено, что балуется наркотиками: поговаривали, что Фрэдди торгует ливанским гашишем.
– Вы ездите верхом?
– Увы, нет.
– У Фрэдди отличные лошади.
– Слышал об этом.
– Арабские. Великолепные жеребцы. Вы ведь знаете – кто выводит чистопородных арабских, входит в мировую элиту.
– Слышал и об этом.
Софи замолчала, словно в раздумье. Джонатан воспользовался паузой:
– Могу ли я хоть чем-нибудь быть вам полезен, мадам Софи?
– Этот из посольства, этот мистер…
– Огилви.
– Сэр, или как его там, Огилви?
– Именно мистер.
– Он ваш друг?
– Только в море.
– Вы вместе кончали школу?
– Никогда не учился в подобных школах.
– Но вы – одного круга, или как это у вас называется? Конечно, арабские жеребцы вам не по карману, но вы оба – Боже мой, как это – оба джентльмены?
– Мистер Огилви и я – партнеры в парусном спорте. – На этот раз Джонатан использовал наиболее уклончивую из своих улыбок.
– У Фрэдди тоже есть яхта. Плавучий бордель. Вы ведь, кажется, так ее называете?
– Уверяю вас, нет.
– Уверена, так.
Она снова помолчала, поправила шелковый рукав и дотронулась до браслета.
– Нельзя ли чашечку кофе, мистер Пайн? По-египетски. Затем я попрошу вас об одном одолжении.
Ночной официант Махмуд принес кофе в медной турке и, священнодействуя, разлил его в две чашки.
До Фрэдди она была любовницей богатого армянина, а еще раньше – грека из Александрии, владевшего сомнительными концессиями вдоль всего Нила. Фрэдди долго ее осаждал, забрасывая букетами орхидей в самый неподходящий момент и ночуя в своем «феррари» чуть ли не под окнами ее спальни. Светские хроникеры писали все, что взбредет им в голову. Армянину пришлось отступить.
Софи попыталась зажечь сигарету, но рука дрожала. Джонатан щелкнул зажигалкой. Прикрыв глаза, гостья затянулась дымом. На шее обозначились морщинки – приметы возраста. «А Фрэдди Хамиду каких-нибудь двадцать пять», – подумал Джонатан. Он положил зажигалку на стол.
– Я тоже британка, мистер Пайн, – сказала она с таким выражением, словно это была их общая беда. – Когда я была молода и беспринципна, я вышла замуж за вашего соотечественника ради английского паспорта. Как выяснилось, он и вправду любил меня. И очень сильно. Он был честен и прям, как стрела. Нет никого лучше хорошего англичанина и невыносимее – дурного. Я наблюдала за вами. Мне кажется, вы хороший англичанин. Мистер Пайн, знаете ли вы Ричарда Роупера?