«Голконда» тяжело накренилась правым бортом. На корме бушевало пламя, но команда «Пальмиры» не предпринимала никаких попыток потушить пожар. Бесполезно! «Голконду» было уже не спасти.
— Я многое бы дал, чтобы превратиться в муху и сесть на стену, когда Драго будут докладывать, что произошло с его драгоценным грузом, не говоря уж о Шредере, когда тот узнает, что его любимая яхта на дне моря. Похоже, это все же ненадолго прервет вечеринку.
— Разумеется, — пробормотал Колчинский, мысли которого были еще заняты жутким зрелищем акульей охоты. Пока он жив, ему этого не забыть.
— Сергей, ты как? В порядке?
— Все нормально, — быстро ответил Колчинский. — Поднимаемся на яхту. Мы сделали все, что хотели.
— Что случилось? — озабоченно спросил Шредер, входя в офис Драго. — Ты говорил по телефону очень взволнованно.
Драго взял наполовину выкуренную сигарету с края пепельницы, сделал продолжительную затяжку и загасил ее.
— Я получил сообщение от береговой охраны.
— И что?
Драго встал:
— Сегодня вечером «Голконда» вышла в море.
— Кто распорядился? Я строго-настрого приказал, чтобы она стояла на якоре в заливе Ботафогу до нашего отплытия во Флориду.
— Я знаю, сэр.
— Будь я проклят, Андре, что случилось? — воскликнул Шредер, потеряв терпение.
— На ее борту произошел взрыв. Она затонула.
Шредер подошел к окну и уставился на море.
— Ты говоришь, «Голконда» затонула?
— Да, сэр, — тихо ответил Драго. — У меня пока еще мало фактов.
Шредер схватил Драго и толкнул его к стене.
— Тогда я очень советую раздобыть их. И побыстрее!
— Да, сэр, — пробормотал Драго.
— Андре, что у тебя там за охрана? Где были твои люди, когда яхту вывели в море? Где они были?
— Я как раз проверяю это, сэр. Если кто-нибудь из них проявил халатность...
— Что значит «если»? — Шредер повернулся к окну. — Если бы не их халатность, моя яхта стояла бы на якоре в заливе Ботафогу. Разве не так?
— Так, сэр.
— Так, сэр, — передразнил Шредер и ударил кулаком по столу. — Я должен получить ответы и быстро.
— Они будут, обещаю.
Шредер подошел к двери, открыл ее и ткнул пальцем в Драго:
— Если ты не найдешь виновного, я тебя вышвырну. Раз и навсегда. Обещаю.
Как только Шредер хлопнул за собой дверью, Драго плюхнулся в кресло, бросил свои очки в металлической оправе на промокательную бумагу на столе, потер ладонями лицо и потянулся за очередной сигаретой. Что же, черт возьми, произошло?
Первые доклады были очень неопределенные, но он не сомневался, что это, конечно, диверсия. Грэхем и его женщина исключаются. Остается Витлок. Все, так больше нельзя. Он потерял груз, за который заплатил деньгами Шредера. Конверт, его пропуск на свободу, все еще у него. Завтра ночью он встретится с Леоновым и поставит точку. Из Рио-де-Жанейро он уедет тут же и как можно дальше. И больше не будет ни Шредера, ни боевиков фавел, но, самое главное, не надо будет все время оглядываться, как бы тебе не всадили пулю в спину.
Все, так больше нельзя.
— Это невозможно! — сказал Колчинский, выслушав рассказ Грэхема о всех событиях, начиная с вечеринки у Шредера. — Ты, должно быть, ошибаешься, Михаил. Юрий Леонов никогда в жизни не выезжал за пределы России. Но даже если он куда-то и отправился, то, во всяком случае, не в Рио.
— Сергей, это был он. Я готов поклясться.
Колчинский был непоколебим:
— Не верю. Это был не Юрий.
Сабрина взяла телефон со столика и поставила его на кровать рядом с Колчинским:
— Майк видел его, а ты нет. Думаю, тебе следует развеять сомнения.
— Ладно, я сделаю несколько звонков для твоего спокойствия. Ты увидишь, что я прав.
Грэхем положил руку на телефонную трубку:
— Если ты прав и это не Леонов, я оплачу эти звонки из собственного кармана.
— Отлично! — сказал Колчинский, поднимая трубку.
В дверь постучали.
— Еда! — воскликнул Витлок, открывая дверь.
Официант поставил поднос на кофейный столик. Сабрина подписала чек, и он вышел.
— Выпьешь что-нибудь? — спросил Грэхем, открывая холодильник.
— А что у тебя есть?
— К.В., все что угодно. Что ты хочешь? Я скажу, есть это или нет.
Витлок взял бифштекс на поджаренном хлебе.
— Я бы выпил пива, если оно там есть.
— Есть.
— Спасибо.
— Что говорит Томас? — спросил Грэхем у Колчинского.
Колчинский не успел ответить на саркастический вопрос Грэхема, как на другом конце провода ответили.
Витлок взял у Грэхема пиво и увел Сабрину на балкон.
— Отсюда потрясающий вид, — сказал он.
— Это же номер для новобрачных, как тебе известно, — ответила она, любуясь вспышками света над пляжем Ипанема.
— Интересно, что думает среднестатистическая парочка новобрачных об этой панораме?
— Говорят, все зависит от опыта, — сказала она насмешливым тоном.
Он доел сандвич и вытер пальцы о салфетку.
— Очень жаль Сиобан. Я знаю, вы сделали все, что было в ваших силах.
— Да, — тихо сказала она. — Я надеюсь, полковник сможет узнать в Лэнгли, что было в конверте, которым так дорожит Драго. Теперь у нас есть право это знать.
— Сергей уверен, что, когда он поговорит с полковником по телефону, тот все сделает. А если кто и может вытянуть правду у парней из Лэнгли, то это полковник.
— Несомненно.
На балкон вышел Грэхем и протянул Сабрине стакан диет-пепси, который он налил специально для нее:
— Эй, ребята, не стоит прерывать разговор, разве я помешал?
Сабрина пожала плечами:
— Мы разговаривали о конверте Драго, и это все.
Грэхем откусил сандвич, облокотился на перила и посмотрел на разукрашенную карнавальную колесницу, которая как раз двигалась под ними.
— Драго. Кто он? Вернее, кем он был? Сиобан была права, он, конечно, никакой не шифровальщик. Что же такого важного содержится в этом проклятом конверте, что за ним охотятся и ЦРУ и КГБ?
— Если, конечно, КГБ действительно охотится, — поправил Витлок.
— А что тогда делает в Рио Леонов? — возразил Грэхем.
— Если это Леонов, — осторожно заметил Витлок.
— Это Леонов, — сказал Колчинский, стоя в дверях. — Михаил, приношу свои извинения.
— Забудем об этом. Что тебе удалось узнать?
— Только то, что он в Рио в командировке. Позже я сделаю еще несколько звонков, возможно, удастся что-то дополнительное узнать. Мне все еще не верится. Юрий здесь, в Рио!
— Тут становится довольно тесно, — сказал Грэхем. — Пошли в комнату.
— А к картине мы не приблизились ни на шаг, — пробормотал Витлок, садясь на кровать рядом с Колчинским.
— Мы действовали правильно! — взвился Грэхем. — Откуда, черт возьми, я мог знать, что сейф заменили?
— Успокойся, Майк, — невозмутимо сказал Витлок. — Я знаю, что вы действовали правильно. Я просто подвел итог и все.
— В самом деле? — ответил Грэхем, в голосе его чувствовалось раздражение.
— Майк, ты не расскажешь о своем плане? — сказала Сабрина, пытаясь снять напряжение.
— А что рассказывать, мы все равно не сможем им воспользоваться. Чтобы добраться до галереи Шредера, надо специальное оборудование.
— Майк, ты знаешь, как туда добраться?
Грэхем пожал плечами:
— Вы что-нибудь слышали о мотодельтаплане?
— Конечно, легкий планер с мотором, который последнюю пару лет используют спецназовцы.
— Да, надо сказать, наш Центр обучения целиком содрал его и усовершенствовал, приспособив к нашим задачам...
— У нас тоже есть? — спросил Витлок. — Тогда почему я ничего не знаю об этом, Сергей?
Колчинский смущенно поерзал на своем месте: