Выбрать главу

— Выпустили наконец? — взволнованно воскликнула Сабрина.

— Я думал, что Сергей рассказал вам.

— Когда К.В. позвонил в Нью-Йорк, дежурил ночной офицер. Со вчерашнего дня мы с Сергеем не разговаривали.

— Они вылетели прошлой ночью. По плану должны быть на территории Ливии ночью, а приступят к делу завтра или послезавтра.

Раст нажал кнопку на подлокотнике инвалидного кресла.

— Ну все, желаю удачи, сейчас вы нуждаетесь в ней более, чем когда-либо.

— Ничего, справимся, — сказала Сабрина и чмокнула Раста в щеку.

Раст пожал руку Грэхему:

— Извини, что Сабрине придется играть роль твоей жены, Майк.

— Не волнуйся, Жак. Все о'кей.

Сабрина открыла дверь, и Раст притормозил около нее.

— Кланяйся К.В. Если он обиделся, он знает, как меня найти. Я готов поговорить с ним.

Он пожал плечами и уехал к лифту.

Сабрина вернулась в комнату и увидела, что Грэхем в упор смотрит на нее. Она почувствовала себя неловко и бессознательно сделала шаг назад. Потом заморгала, пытаясь не поддаваться его гипнотическому взгляду.

— Что-нибудь не так, Майк? — нерешительно спросила она.

— Я все думаю, как бы к этому отнеслась Керри?

— И что? — спросила она по-прежнему неуверенно.

— Она ревновала бы страшно. — Он вышел из комнаты и обернулся на пороге. — Но в душе она одобрила бы.

Сабрина еще некоторое время стояла в дверях, после того как Грэхем ушел к себе в комнату. Одобрила что? Ее? Или то, что она будет играть роль его жены?

Она закрыла дверь, пошла в ванную, разделась, долго стояла под горячим душем. Только протерев запотевшее зеркало на стене, она увидела, что бессознательно улыбается своим мыслям.

Глава 7

Они прибыли в Галеан, международный аэропорт Рио-де-Жанейро, в половине третьего утра, взяли такси и доехали до тридцатидевятиэтажной гостиницы «Меридиан», которая находилась у подножия Сахарной головы. Из гостиницы открывался вид на набережную и пляж Копакабана. Грэхем заплатил таксисту, тот помог перенести чемоданы в вестибюль, затем подошел к регистратуре.

Администратор набрал его имя на компьютере.

— Мистер и миссис Грэхем. Из Нью-Йорка?

— Да, все правильно.

— Примите мои поздравления, сэр.

— Спасибо, — пробормотал Грэхем без особого энтузиазма.

Администратор дал Грэхему регистрационный бланк.

— Разрешите взглянуть на ваши паспорта.

Грэхем вытащил из кармана документы и положил их на стол. Он заполнил бланк и пододвинул его администратору.

— Когда вчера пришел ваш заказ, мы могли предложить вам только маленький домик на пляже. А сегодня как раз освободился один из номеров для молодоженов. Мы вас там и поселим, причем за ту же цену, которую вы платили бы за домик.

Грэхем утомленно потер глаза и отчаянно покачал головой.

— Что-нибудь не так, сэр?

— Нет, все в порядке. — Грэхем выдавил улыбку. — С вашей стороны очень любезно предоставить нам номер для молодоженов по той же цене, что и домик.

— Скажите спасибо главному менеджеру, сэр.

— Пожалуйста, передайте ему мою благодарность. — Грэхем кивнул Сабрине, когда администратор пошел за ключом. — Нас хотели поселить в маленьком домике. А теперь предоставляют роскошный номер для молодоженов.

Сабрина натянуто рассмеялась и с вымученной улыбкой сказала:

— Извини, Майк, но ты должен признать, что все это довольно забавно.

— Рад, что ты так думаешь.

Вернулся администратор. В руках у него был ключ и запечатанный конверт.

— Письмо для вас, сэр. Его принесли вчера днем.

Грэхем вскрыл конверт и вытащил открытку. Он протянул открытку Сабрине, которая, прочитав, передала ее Витлоку.

* * *

Майк, К.В., Сабрина.

Надеюсь, что перелет из Амстердама прошел хорошо. Я приду завтра в десять утра, чтобы сразу повидаться с вами.

Сиобан.

* * *

 Грэхем легонько положил руку на плечо Витлока:

— Увидимся утром. Самое время лечь спать.

— Я тоже так думаю. Приятных сновидений! Ночной портье подхватил чемоданы и отнес их к лифту.

Номер для молодоженов на восьмом этаже состоял из гостиной и спальни.

Грэхем велел портье оставить чемоданы в гостиной и, когда тот ушел, повернулся к Сабрине.

— Ты расположишься в спальне, а я лягу здесь, на одном из диванов.

Она кивнула, взяла свой изящный чемоданчик и скрылась в спальне.

— Ты первым пойдешь в ванную? — спросила она оттуда.

— А где она?

— Здесь.

Через мгновение он вошел в спальню, держа в руках сумку с принадлежностями для душа.

— Давай сперва я, а то ты там всю ночь просидишь.

— Спасибо.

Ее лицо неожиданно стало серьезным.

— Я волнуюсь за К.В. Он на себя не похож. Я думала, почему он был такой тихий, когда мы летели в Амстердам, но это не идет ни в какое сравнение с его совершенно пришибленным видом этой ночью. Он сказал, что вообще предпочел бы лететь на другом самолете. А он в самолете обычно бывал таким разговорчивым и общительным. Что ты думаешь об этой стычке с Жаком? В жизни не видела К.В. таким разъяренным. В чем дело?

— Кармен, — немедленно последовал ответ.

— Вы разговаривали с ним об этом?

— Нет.

— Тогда почему ты так решил? — спросила она.

— Все признаки налицо. У меня с Керри были те же проблемы.

Она села на краешке кровати:

— Ну так поговори с ним, Майк.

— Нет! — Он отмахнулся. — Это личное дело каждого. Они сами должны договориться.

— А если их отношения зайдут в тупик?

— Господь поможет им, — ответил он и резко захлопнул за собой дверь в ванную.

Она вздрогнула, затем вдруг вспомнила слова Мартина Кохена: «Его что-то тревожит. Приглядывай за ним, Сабрина, он меня очень беспокоит, для его же блага приглядывай!»

Тогда она пообещала себе, что будет приглядывать, для его же блага будет.

Утром Грэхем поднялся первым и после двадцатиминутной зарядки с полотенцем на шее вышел на балкон. День был неплохой, кое-где по синему небу лениво ползли перистые облака, свежий бриз делал жару не такой палящей. Он вытер пот с лица, вернулся в гостиную и, чтобы поддержать видимость медового месяца, заказал завтрак в номер на половину десятого. По дороге в ванную он разбудил Сабрину и удивился, обнаружив, что буквально через несколько минут она уже была готова.

Завтрак принесли, когда он еще был в ванной. Намазав маслом теплую булочку, он взялся за «Лэтин Америкэн дейли пост», которую попросил принести вместе с завтраком.

В десять часов зазвонил телефон, но после третьего звонка замолк — Сиобан давала им знать, что ждет их на улице. Сабрина позвонила Витлоку и сказала, что они выходят, затем они с Грэхемом спустились в вестибюль. Витлока они встретили у регистратуры, сдали ключи и направились к выходу.

— Сабрина? — раздался нерешительный зов спустя несколько секунд после того, как они вышли на улицу. — Сабрина Карвер?

Сабрина обернулась, на ее лице появилось искусно разыгранное удивление. Но удивление тут же сменилось радостью, она улыбнулась и, потрясенная, покачала головой:

— Я не верю своим глазам! Сиобан!

Они обнялись, затем, чуть отстранившись друг от друга, обменялись рукопожатием, все еще не в силах поверить в такую нежданную встречу.

Сиобан была очаровательной тридцатипятилетней женщиной с роскошной фигурой, которую подчеркивала белая облегающая водолазка, заправленная в обтягивающие джинсы «Ливайс». Даже в Сабрине проснулась легкая зависть. В длинные черные, зачесанные назад волосы — они доходили до середины спины — были вплетены золотые и серебряные бусы. Ее взгляд переходил от Грэхема к Витлоку, и Сабрина поспешила представить их.

— Ты замужем? — удивилась Сиобан и легонько коснулась ее груди.