Выбрать главу

И из-за меня сыворотки у него больше нет.

Глава 6

Прошло еще четыре часа, прежде чем Деклан очнулся. Он официально пропустил два укола сыворотки. Я стремглав кидалась к Деклану оба раза, когда таймер начинал пищать, и быстро его отключала, стараясь не задумываться о последствиях.

Долгие часы ожидания я посвятила пристальному изучению Деклана. Мне хватило времени представить его без шрамов, без повязки на глазу, без пресного безучастного выражения лица. Если убрать из уравнения все эти составляющие, на Деклана Рейса было даже приятно посмотреть.

Я попыталась угадать, сколько ему лет. Раньше я бы задрала планку: дала бы сорок или даже больше. Теперь, когда его лицо немного разгладилось, я бы сказала, что ему максимум чуть за тридцать.

В самом расцвете сил, чтобы участвовать в войне, о которой никто не знает, и вести о ней дневник в виде шрамов на собственной коже.

Я отвернулась, отказываясь чувствовать к нему что-то, кроме ненависти и отвращения. Он причинил мне достаточно боли, поэтому последнее, что мне нужно, — испытывать к нему симпатию.

Я попыталась думать о чем-то другом, о чем угодно. Прошло всего несколько часов, но моя прежняя жизнь — та, что я вела до встречи с лежащей рядом спящей красавицей — казалась далекой, будто она была вечность назад.

Когда Деклан наконец пришел в себя, я застыла и крепче сжала нож. Просто не знала, чего ждать. Деклан и так-то был опасен, а теперь, когда он не получил свое лекарство…

Других вариантов, кроме как ждать и наблюдать, у меня не было. Без этого дампира мне все равно кранты. Я не уставала благодарить Бога, что с момента моего возвращения, дабы выхаживать Деклана, у меня больше не было порывов изображать из себя кальмара, плюющегося чернилами.

Деклан охнул, но это прозвучало скорее как потягивание после долгого сна, чем стон боли. Он вытянул руки за голову, выгнулся. Я поглядывала на него с опаской. Парень все еще лежал с голым торсом. Пару часов назад я убрала с его живота мокрую и окровавленную футболку, вывернула ее и повесила сушиться на перилах лестницы в дюжине футов справа от меня. Она оставалась грязной, но хотя бы уже не такой мерзко-мокрой. Деклан коснулся рукой повязки на глазу, словно проверяя, на месте ли она. Потом повернул голову в сторону затененного угла комнаты, в котором сидела я.

«Если он нападет, я не стану колебаться. Пырну его ножом».

Я вся внутренне подобралась.

— И долго… — начал он, потом поднес к лицу часы, чтобы лучше разглядеть циферблат. Темнота уже опустилась. Хотя света оставалось достаточно, видно было плохо. — А-а-а-а-а. Долго.

— Ты какое-то время был в отключке.

— Это из-за серебра. Да и выздоровление подорвало мои силы. Чем сильнее я изранен, тем дольше остаюсь без сознания. — Мышцы живота сжались, когда Деклан сел. Он коснулся плеча, проведя пальцами по свежему шраму. — Ты сделала это.

— Ты шипел и дымился.

— Уверен, удовольствия тебе это не доставило.

Он перевел взгляд на нож в моей руке, который я сжимала так, словно он поможет мне одержать верх над всеми демонами ада.

— Это еще мягко сказано.

Я искала признаки того, что Деклан себя не контролирует, что он превратился в монстра, готового высосать мою кровь и сделать со мной еще черт знает что.

Он завел руку за спину, коснулся шрама от пули и кивнул, явно довольный обнаруженным. Потом он немного нахмурился, провел рукой по внутренней стороне бедра, там, где была третья рана, и кинул на меня быстрый взгляд.

Я почувствовала, что краснею.

— Просто сделай так, чтобы этого не повторилось. Я все же не Флоренс Найтингейл.

— Спасибо тебе, — сказал он через мгновение. Эти два слова меня удивили. Деклан не был похож на человека, способного чувствовать благодарность. — Обычно я так сильно не лажаю, когда сталкиваюсь со слугами крови.

Я с трудом сглотнула.

— Не благодари. Просто отвези к своему отцу. Это единственное, что мне от тебя нужно. Ты доставишь меня к нему, и он поможет мне избавиться от яда. Все счастливы.

Его рука скользнула по старому шраму на животе.

— Ты все делала по расписанию?

Мне хватило секунды, чтобы понять, о чем он. Спрашивал о сыворотке, касаясь себя там, куда я должна была делать уколы, если бы все шло по плану.

— Да. Твою коробочку я спрятала для безопасности.

Я не стала распространяться. Расскажу, что натворила, когда будет подходящий момент.

Деклан кивнул.

— Хорошо.

Поверил. Опять же, а почему бы и нет? Рассказами о своей «вампирской сущности» он напустил на меня достаточно страху, чтобы я делала все возможное, лишь бы ее не увидеть. В конце концов, какая женщина в трезвом рассудке закроет глаза на угрозу изнасилования и убийства?