– Ты надеялся, что я никогда не узнаю? Ведь так?
– Так. – Он еще крепче прижал ее к себе. – Я не подозревал, что об этом кому-то известно. Гриффин…
– Что Гриффин? – спросила Тея.
– Помнишь, ты сказала мне, что он боялся?
Она вспомнила.
– Иногда водолаз чувствует, что ему нельзя погружаться. Нутром чувствует, кожей. Гриффин тогда сказал, что спуститься – это все равно что лечь в гроб. Я… я его не понял, поскольку никогда не испытывал ничего подобного. Нет, мне, конечно, были знакомы усталость, давящее ощущение замкнутого пространства, но не это чувство обреченности, или как там оно называется! А вот у Гриффина оно было настолько сильным, что он больше не мог нырять. Начальник вахты не имеет ничего против, если такое случается с человеком раз или два. Но когда постоянно – все, конец, ты теряешь работу! Это значит, что ты не сможешь быть водолазом. Синклер… тоже не мог. И Гриффин не мог, но потом решил, что все пройдет, если я что-нибудь придумаю, – надеялся, что, когда я буду рядом, он переборет свой страх. Но дело не только в этом. Он еще переживал за тебя. И попросил… «Возьми мою Тею, – сказал он мне. – Пообещай, старина, что выполнишь мою просьбу». Я тогда подумал, что это шутка… он даже произнес эти слова как-то весело. Но он не шутил. «Я должен знать, что она будет с человеком, который позаботится о ней, которому она дорога. А ведь она дорога тебе, старина». Я не знал, что ему на это ответить. Я и не догадывался, что ему известно, как я к тебе отношусь…
– Больше ничего не говори, – перебила его Тея, высвобождаясь из его объятий.
– Выслушай до конца. – Диллон крепко взял ее за руку. – Ты должна понять. Я ведь и вправду был неравнодушен к тебе. Ты была так добра, так приветлива! Разрешала ночевать у вас, когда мне некуда было деться. Даже если тебе это не нравилось, ты не подавала виду.
– Диллон, – произнесла Тея, чувствуя, как по лицу катятся слезы, – почему ты мне ничего не сказал?
– Потому что Гриффин любил тебя. Он предчувствовал свою смерть и был к ней готов. Его бабка – да ты ее знаешь – ясновидящая. Она предсказала ему, еще когда мы с ним были мальчишками: «Тебя ждет большая любовь и невеста из-за моря». Вряд ли она говорила Гриффину, что его самого заберет море, но он сам это знал. Тея, я понимаю твое состояние. Даже я не представлял себе, насколько он покорился судьбе, пока не вернулся сюда. Он не приберег для вас ни пенни, потому что был уверен – я позабочусь о тебе. А в тот вечер, когда мы пили за его здоровье, оказалось, что нам он кое-что оставил – вещи хранились у Родди. Мне он передал ключи. Он хотел, чтобы я соединил свою жизнь с твоей.
– Ты… пообещал ему?
– Пообещал. За несколько недель до его гибели. Казалось, что как только я дал слово, Гриффину стало лучше. Эх, откуда мне было знать, что присматривать следовало не за ним, а за Синклером! Никогда себе этого не прощу! После похорон я видел – тебе хотелось, чтобы я ушел вместе со всеми. Я понимал, что мое присутствие тяготит тебя, но ты была мне нужна. Я любил тебя. И ни одна живая душа не догадывалась, что я чувствовал. Прости, что воспользовался твоим горем – спрятаться от своего.
Тея подняла голову и заглянула ему в глаза.
– Ты… любил меня?
– Любил! Всем сердцем любил! – воскликнул Диллон и порывисто обнял ее. – Неужели ты не догадывалась? Да как ты могла знать! Господи, Тея, мне так стыдно за то, что тогда случилось!
– Но ты ведь не принуждал меня.
– Ты так считаешь? Вот почему я не мог остаться, не мог выполнить данное Гриффину обещание. Я предпочел держаться в стороне, пока Родди не рассказал мне про Кэти. Любовь моя, ты не представляешь себе, как я был счастлив!
Диллон присел на краешек кровати. Тея придвинулась к нему ближе и положила руку на плечо. Почувствовав ее прикосновение, Диллон тихо вздохнул.
– Что же ты намерен делать? – печально спросила Тея. – Я тебя выслушала. И ты уйдешь?
– Ни за что! – ответил он и накрыл своей рукой ее ладонь. – Я… я боюсь тебя, Тея. Боюсь твоей доброты. Родди еще в детстве говорил нам, Гриффину и мне: если мы хотим оставаться холостыми, нужно опасаться женщин с добрым сердцем. Я знаю, что ты собираешься сделать. Ты любишь меня, но я для тебя что-то вроде дикого животного, которое лучше отпустить на волю. Нет, Родди был прав! Мужчина абсолютно беззащитен перед женщиной, которая не в состоянии – да и не хочет – причинить ему боль.
С этими словами Диллон, потянувшись к ней, взял ее лицо в ладони.
– Тея, Тея! Когда в Абердине ты сказала, что собираешься домой, надеюсь, ты не имела в виду Америку?
– Я не знаю, – растерянно ответила она и, надо сказать, не покривила душой.
– Тея, не покидай меня!
– Мне ведь тоже боязно, Диллон.
– Но почему? Или ты думаешь, мужчина не понимает, когда он созрел для семейной жизни? Гриффин был хорошим мужем, потому что женился на тебе по любви. Поверь, любой человек чувствует, когда может разделить с кем-то жизнь, и знает, как хранить свою любовь, – если, конечно, это настоящий мужчина. Гриффин был именно таким. Таким буду и я. Обещаю.
– Диллон, – прошептала Тея, прижимаясь к его щеке. – Я пока не представляю, что тебе нужно.
– Ты! То же самое, что и поэту, автору стихотворения, которое я тебе послал. Я хочу, возвращаясь домой, знать, что ты меня ждешь, хочу, чтобы так было всегда!
– Но ведь ты терпеть не можешь сидеть привязанным к дому!
– Я люблю тебя. Более того, ты отвечаешь мне взаимностью! Разве не так?
Тея уткнулась лицом ему в плечо.
– Разве не так? – настаивал Диллон.
– Так.
– Вот видишь. – Он поцеловал ее.
Внезапно Диллон откинулся на кровать, увлекая ее за собой.
– Господи, как я вымотался! – прошептал он. – И все из-за тебя и стариканов Данфи.
– Неужели? – Тея немного обиделась.
– Представь себе! Но я, пожалуй, прощу тебя, если ты поможешь мне снять одежду, – устало проговорил он.
– Ну, на это ты, пожалуй, можешь рассчитывать!
– Я так и предполагал. Жду с нетерпением.
Тея улыбнулась и начала расстегивать пуговицы на его рубашке. Сердце ее пело.
– Диллон, – негромко произнесла она и слегка толкнула его, чтобы он перевернулся на другой бок, после чего накрыла одеялом. Но Диллон, вместо того чтобы лежать, заворочался, и все подушки полетели на пол.
– Тея, – произнес он, – ты знаешь, я женат!
– Что? – ужаснулась Тея. Но он приподнял голову и одарил ее хитрющей улыбкой.
– Женат, Тея, – на тебе. Свободный брак для меня – вполне обычная вещь. Это ты никак не можешь свыкнуться с мыслью, что ты – чья-то жена, потому что вроде как не выходила замуж. Ну уж так и быть – поведу тебя под венец. Обещаю, будет все как положено – и Родди со своей волынкой, и моя мать, и Флора. Если ты, конечно, не против!
Тея мгновение колебалась.
– Нет, не против, – ответила она наконец и нагнулась, чтобы поцеловать его в лоб, после чего выскользнула из комнаты – одарить поцелуем спящую малышку.
Когда она вернулась, Диллон уже спал как убитый и лишь слегка пошевелился, когда она юркнула под одеяло и обняла его, чтобы согреть. И пусть над островом бушует ураган, пусть дождь стучит по крыше, а ветер гонит к берегу высокие волны – им хорошо вдвоем!
Неожиданно ей на ум пришли слова Родди: «Что море заберет, то и отдаст, только еще лучше».
Губы Теи коснулись губ Диллона. Все ее существо было исполнено любовью к нему, и все равно, как будет называться их союз – свободным, законным или еще как-нибудь.
– Я люблю тебя, Тея, – прошептал Диллон сквозь сон, и она улыбнулась. Диллон Камерон вернулся – на сей раз к себе домой.