— Эх, пропади оно все пропадом, спорю, что ее тут нет…
Фонарь упорно молчал. По-видимому, он был совершенно уверен, что та, кого они ждут, непременно появится с минуты на минуту. Он был настолько уверен в этом, что его голос почти не дрогнул, когда он сказал Глазку:
— Глянь-ка, старик, вот она, наша краля… Видно, не из нищих, верно? Да вон она, видишь, направо повернула…
Глазок проговорил с убежденным видом:
— Ну, смазливая девка…
— Да, смазливая, — по твердил Фонарь очень серьезным тоном, полностью протрезвев и обретя привычное хладнокровие, с которым всегда шел на задуманное дело.
— Главное, — продолжал он, — чтобы она нас не углядела… Иди-ка ты впереди, шагов на десять, а я за тобой. Лишь бы она нас вместе не приметила. Тележку-то найдешь?
— Еще бы!
И Фонарь с Глазком пустились вслед за девушкой.
— Скажите, мадам, это дом семнадцать по улице Перванш?
— Правильно, семнадцатый номер и есть, а вам что нужно, господа хорошие?
Человек, обратившийся к привратнице небольшого дома, в котором, по-видимому, жил рабочий люд, подозвал своего приятеля, стоявшего на мостовой возле тележки, на которую был погружен матрац:
— Слушай: Артур, твою заказчицу как звать-то?
— Мадемуазель Раймонда.
Привратница услышала знакомое имя.
— Мадемуазель Раймонда? Да, она здесь живет, а вам-то что надобно?
— Матрац ей привезли, мадам, взамен старого.
— В такой-то час?
Рабочий равнодушно пожал плечами.
— Наше дело маленькое, — сказал он, — нас сюда послали. На каком она этаже-то?
Но он не учел сопротивления привратницы, охранявшей дом.
— В такой-то час, — повторила она, — матрац привезли? Да что это на вас нашло?
— А что такого? Ее дома нет, что ли?
— Дома-то она дома… только я в такой час не пускаю поставщиков.
— Ну, вот еще!..
Тот, кто привез тачку, подошел к привратнице.
— Дайте нам подняться, — сказал он добродушно, — мы не нашумим. Минутное дело! Надо же людям друг другу помогать… Мы ведь не по своей воле припозднились — какой вам-то прок, когда нас хозяин облает, если мы не доставим заказ?
Это был простейший довод, но он тронул добрую женщину, и она посторонилась, пропуская их.
— Ладно, подымайтесь! Четвертый этаж, дверь справа… Только тихо, тут у меня все жильцы рано встают, не любят, чтоб им спать мешали…
— Ладно… ладно.
И оба стали подниматься по лестнице, подхватив матрац, привезенный ими на ручной тележке, которую они оставили внизу, на обочине.
Раймонда, красивая продавщица из «Пари-Галери», пообедала, как всегда, в закусочной «Бульон» и направилась на вокзал Сен-Лазар, откуда она каждый вечер отправлялась домой, в Буа-Коломб. По приезде домой она поднялась к себе, положила шляпку на убогий комод и стала раздеваться, но вдруг с удивлением повернулась к двери.
— Кто там стучит? — спросила она. И остановилась посреди комнаты, прислушиваясь. — Странно, — тихо проговорила она, — я точно слышала, как кто-то ходит по моей площадке. Ну, значит, почудилось.
И она собралась было готовиться ко сну, как вдруг что-то заставило ее вздрогнуть.
— Нервы, должно быть, разошлись, — сказала она и подошла к окну, но тотчас же замерла на месте, потрясенная, дрожащая, полумертвая от страха — в окне показался какой-то человек. В руке он держал револьвер, угрожая ей, и она услышала его приказ:
— Молчать — не то башку разнесу!
Раймонда в ужасе отступила. Пригрозивший ей человек прыгнул в комнату и повторил:
— Слыхала? Только пикни — пришью на месте. — И с этими словами он нахальной походочкой, вразвалку, прошелся по комнате, а затем приблизился к девушке, сверля ее злобным взглядом и не опуская револьвер.
Раймонда, бледная как смерть, отступила и прислонилась к двери; ей казалось — она вот-вот умрет от страха, но ни за что не сможет пошевелиться, двинуться с места, хоть как-то оказать сопротивление тому, кто так неожиданно проник в ее комнату. Словно зачарованная, она не могла отвести глаз от лица негодяя, стоявшего х ней вплотную. Наконец она сделала над собой нечеловеческое усилие и произнесла почти беззвучно:
— Что вы хотите от меня? Кто вы такой?
Незнакомец ухмыльнулся:
— Кто я такой? Фонарь! Что, съела? А вот чего я хочу — сейчас узнаешь.
Но чары были нарушены: как только незнакомец ответил ей, Раймонда почувствовала, что она понемногу оживает.
— Я… я отдам вам все, что у меня есть, — прохрипела она, — только не убивайте меня, сжальтесь…
В тот же миг она резко повернулась и, надеясь застать бандита врасплох, быстрым движением открыла дверь, чтобы выпрыгнуть на лестничную площадку.