Выбрать главу

Она сказала, что договорилась с Зонасом о встрече — сегодня в семь вечера. Девушка очень серьезно относится к этому делу. Она упросила Лоримера покинуть Лондон, опасаясь, что Зонас подстроит ему какую-нибудь пакость. Например, состряпает против него ложное обвинение. Я выслушал ее и предложил ей пообедать вместе в девять, чтобы она могла рассказать мне, как прошла ее встреча с Зонасом и к чему она привела…

Гаунт отправил окурок в камин и потянулся за следующей сигаретой.

— В семь часов с минутами, — продолжал он, — Миранда позвонила мне, я был в конторе. Растерянная, испуганная, близкая к истерике. Она сказала мне, что только что убила Зонаса… Застрелила его. Не скажу, чтобы это известие особо удивило меня.

— Почему? — деловым тоном спросил Рикет.

— Сейчас объясню. Когда мы беседовали с ней в моей конторе в пять, она рассказала мне о том, что настояла на отъезде Лоримера из Лондона; тот не хотел уезжать, так как опасался, что она тоже подвергается опасности. Однако Миранда настояла на своем, и тогда Лоример оставил ей свой пистолет, чтобы в случае чего она могла бы постоять за себя. Это автоматический кольт тридцать второго калибра. Лоример заклинал ее ничего не предпринимать в его отсутствии. Но она решила встретиться и объясниться с Зонасом, они поссорились, Зонас начал угрожать ей и ее возлюбленному. И она убила его.

Рука Рикета нырнула в карман и извлекла оттуда трубку и кожаный кисет. Набивая трубку, он сказал:

— Мне нравится, как вы раскручиваете это дело, Руфус. Значит, они поцапались, а потом девочка хлопнула старину Зонаса… Ну что ж, это уже кое-что.

— Я тоже так думаю, — согласился Гаунт. — Если бы я знал еще какие-нибудь подробности, я познакомил бы вас и с ними. Вы правы, говоря, что это уже кое-что, хотя сам факт может быть истолкован двояко. Да, Миранда могла выйти из себя и в состоянии аффекта пристрелить Зонаса. Но возможно и другое толкование: пришедший в ярость Зонас угрожает ей пистолетом, и она убивает его в порядке самозащиты.

Рикет хохотнул.

— А вот теперь вы излишне спешите, Руфус, — сказал он. — Если эта женщина, эта Миранда Грей, действовала, защищая себя, то где же тот пистолет, которым Зонас угрожал ей? Когда вы пришли сюда, вы ничего такого не заметили? А может, вы…

— Что вы, Рикет, я никогда не пошел бы на такое, и вы отлично это знаете, — запротестовал детектив. — Однако скажу вам вот что: если вы откроете эту дверь, то попадете в спальню и увидите там широкое окно, через которое можно попасть на пожарную лестницу без особых затруднений. Если вы осмотрите это окно, то заметите, что оно лишь закрыто, но не заперто изнутри на задвижку. Так что возможен, например, такой вариант: Миранда Грей убила Зонаса в порядке самозащиты, а в это время кто-то находился в спальне. После того как Миранда Грей ушла, это лицо могло войти в кабинет, взять пистолет, выйти через окно и спуститься вниз по пожарной лестнице.

— А вам не кажется, Руфус, что такое объяснение просто притянуто за уши? И вообще, ради чего вы стараетесь? Вы что, хотите воспрепятствовать выдвижению обвинения против этой особы? — Рикет заговорщически улыбнулся. — Может быть, это ваша девушка, а?

Гаунт передернул плечами.

— Нет, Рикет, я впервые увидел ее прошлой ночью, — сказал он без каких-либо эмоций.

— Тогда я не понимаю, к чему все эти измышления. — Инспектор пожал плечами. — Вы сказали, что она позвонила вам и призналась, что застрелила Зонаса. Неужели, если бы это был акт самозащиты, она ничего не сказала об этом? Я думаю, что она именно с этого и начала бы. А вы как считаете, Руфус?

Гаунт покачал головой.

— Не ждите, что я отвечу вам на этот вопрос, Рикет, — с усмешкой сказал он. — А если бы я даже и ответил, это не внесло бы в дело ясность. Полагаю, вам придется искать ответ у мисс Грей. Кстати, уверен, что сказанное ею является чистой правдой.

— Где она сейчас? — осведомился детектив-инспектор.

— Я не знаю, — ответил Гаунт. — Скорее всего она поехала к своей матери — та живет где-то в сельской местности, кажется, в графстве Норфолк. Но рано или поздно она вернется сюда, в свою квартиру. Так что вы без труда найдете ее.