Выбрать главу

— Найти ее мы, конечно, найдем, — согласился Рикет. — Послушайте, Руфус, мне хочется верить, что вы говорите правду, хотя я и чувствую, что ваши симпатии на стороне этой мисс Грей. Впрочем, меня это не удивляет. Я могу понять любого, кто воспылал бы желанием ухлопать Зонаса. Но я на службе, а значит, могу придерживаться лишь одной точки зрения — точки зрения полицейского. Судя по тому, что я услышал от вас, здесь не может быть никаких сомнений. Это убийство. Возможно, убийство в состоянии аффекта. Случай достаточно типичный. — Гаунт, меривший шагами комнату, подошел к креслу напротив Рикета и сел.

— Может, вы объясните мне эту полицейскую точку зрения? — попросил он спокойно.

— Охотно, — согласился Рикет. — Это дело кажется мне достаточно простым. Как нам известно, Зонас оказался в затруднительной ситуации. Он чувствовал, что ему угрожает опасность. А ведь Зонас не был ребенком, и какой-нибудь пустяк его не напугал бы. Но он испугался, мы оба понимаем это. Иначе не стал бы нанимать Руфуса Гаунта, одного из самых высокооплачиваемых частных детективов Лондона. А мне как-то не доводилось слышать, чтобы Зонас бросал деньги на ветер. Итак, события развивались, и вчера наступила своеобразная кульминация. Вопрос об отношениях между Зонасом и его управляющим… этим Лоримером… очевиден: Зонас считает, что Лоример его обворовывает, даже угрожает его жизни, но, в то же время, опасается разоблачений и шантажа со стороны этого парня. Он меняет свое отношение и к Миранде Грей, влюбившейся в Лоримера, считая, что девушка предала его. Миранда в свою очередь боится за Лоримера настолько, что убеждает того уехать из Лондона. Возникает своеобразный треугольник: два мужчины, женщина и воровство в центре. Да, я уверен, что девушка опасалась за жизнь этого парня. Она полагала, что Мариос Зонас способен ликвидировать его. В то же время и Лоример, покидая Лондон, беспокоился за подругу. Он понимал: Зонас на пределе и вовсе не расположен церемониться. Но Миранда уговорила все же Лоримера уехать…

Рикет достал из нагрудного кармана карандаш, утрамбовал тупым концом его табак в чашечке, после чего снова раскурил трубку.

— Женщины — странные создания, — изрек он сентенциозно.

Гаунт изобразил на лице восхищение.

— Вы всегда были психологом, Рикет. — Комплимент явно доставил удовольствие инспектору.

— Ну что ж, надеюсь, вы не будете утверждать, что головы варят только у частных детективов. А теперь пойдем дальше. Когда Миранда была в вашей конторе, она говорила, что намерена в тот же день встретиться с Зонасом. Какой вывод можно сделать из этого? Он очевиден: она рассчитывала заключить с ним какое-то соглашение. Логично? Скорее всего, она думала, что сможет убедить Зонаса оставить Лоримера в покое и, кроме того, добиться от него каких-то гарантий. Но Зонас не пожелал дать их ей. Более того, он, по всей вероятности, высказал ей все, что думал о Лоримере. И о том, как он намеревается с ним поступить. Ясное дело, ей это пришлось не по вкусу. Но она была готова и к такому исходу. Недаром в ее сумочке, когда она направилась к нему, лежал заряженный пистолет. Видя, что ей не удается переубедить Зонаса, она достала оружие и застрелила его. Типичный случаи преднамеренного убийства: простой, очевидный, ничем незамаскированный. — Услышав, что возле дома остановился еще один автомобиль, Гаунт покинул кресло. Видимо, приехали полицейский врач и фотограф из Ярда. Он возвратился на прежнее место у камина и, стоя шиной к окну, поглядел на Рикета.

— Послушайте, Рикет, — сказал он. — Должен признать, что ваша версия звучит достаточно убедительно. Но к сожалению, есть один маленький фактик, который не оставляет от нее камня на камне.

Брови Рикета поползли вверх.

— Что же вы имеете в виду, Руфус?

— Видите ли, — начал Гаунт, — после того, как Миранда Грей позвонила мне, я встретился с ней в коктейль-баре ресторана Лорела. Я заставил ее немного выпить, ей это было необходимо. Как раз тогда она и сказала мне, что собирается съездить к матери.

— Ее желание не вызывает у меня удивления, — хмыкнул Рикет. — Мне не приходилось встречать женщину, которая не намеревалась бы смыться сразу же после убийства.

— Охотно вам верю. Но в данном случае дело обстоит несколько иначе. Она не убивала Зонаса, Рикет. Я знаю, что она не убила и не могла убить его.

Рикет сорвался с места.

— Вы меня разыгрываете, Руфус? Объясните, что вы имеете ввиду?

— Только то, что сказал. И я меньше всего намерен разыгрывать вас, друг мой. Я только констатирую факт. — Он извлек из кармана автоматический кольт, который отдала ему в баре мисс Грей. — Вот тот пистолет, который был у Миранды Грей во время встречи с Зонасом. Когда мы разговаривали в баре, я посоветовал ей отдать его мне, что она и сделала. Так вот, посмотрите на него как следует. Пистолет десятизарядный, из него сделан один выстрел. Если вы пожелаете вынуть из него обойму и осмотреть патроны, то убедитесь, что все они холостые. Этот пистолет был заряжен холостыми патронами. А раз так, то каким образом она могла застрелить Зонаса?