Выбрать главу

А потом он спросил меня, почему я думаю, что Зонас мертв, если я не выходила из спальни, а видела только его руку. Я ответила, что просто знаю, что это была рука мертвого человека. Вот и все.

Гаунт помолчал, размышляя над услышанным. Он не сомневался в искренности Джеральдин: простодушная девушка верила тому, о чем рассказывала. Но соответствовало ли это действительности? В это Гаунт не верил.

Тренированный ум детектива сразу же подметил противоречия в услышанном. Ведь, если бы Зонас уходил из дома, он не оставил бы окно незапертым. Скорее всего Зонас никуда не выходил и был в кабинете, когда в квартиру проник Линел, однако, последнему было выгодно, чтобы Джеральдин думала иначе, и он постарался внушить ей то, что она сейчас пересказала Гаунту. Так или иначе, но здесь ему больше нечего было делать.

— Я благодарен вам, Джеральдин, за откровенность и доверие. Конечно, ничего нового вы мне не сказали. Почти все это я узнал от Линела. Вот видите, как все просто объясняется. А теперь, нам всем лучше всего забыть об этом визите к Зонасу. Иначе пойдут разговоры…

— На все эти разговоры мне наплевать, — сказала Джеральдин, по-прежнему расстроенная и встревоженная, — но… Понимаете, мне все это не нравится. И я боюсь! Когда Зонас был жив, я боялась его; сейчас он мертв, а я… я все равно боюсь!

Гаунт надел шляпу.

— Поверьте мне, Джеральдин, у вас нет оснований для беспокойства. Есть только один человек, которому сейчас следует по-настоящему бояться.

Она бросила на него быстрый взгляд и тут же отвела глаза.

— И кто же это?

— Убийца. — Он усмехнулся. — А теперь, разрешите пожелать вам доброй ночи, Джеральдин.

Девушка проводила его до двери. Выйдя на улицу, Гаунт медленно побрел к своему дому, он жил неподалеку от конторы на Кендант-стрит. Только теперь он почувствовал, как устал за этот, столь насыщенный событиями, день. Да уж, в этом мире, если что-то случается, то все разом… Анализируя события дня, он пришел к выводу, что за этот вечер им сделано очень много. Прошедший день немало дал ему, но, что готовит грядущий?

Гаунт заснул, как только щека его коснулась подушки и проснулся только в десять. Принимая душ, бреясь и одеваясь, он мысленно репетировал предстоящий разговор с инспектором Рикетом. Это будет забавный и немного странный разговор, и инспектор наверняка будет удивлен. Но это позже. Он не собирается первым выходить на контакт со Скотланд-Ярдом. И вообще, не нужно торопиться. Дадим немного времени Линелу и Джеральдин, чтобы они могли встретиться, обсудить вчерашние дела и обговорить версию, которой оба будут придерживаться. Гаунт не будет удивлен, если, узнав о его вчерашней беседе с Джеральдин, Линел взбесится и пожалеет о заключенной вчера сделке с частным детективом…

Гаунт удовлетворенно усмехнулся.

В одиннадцать он уже был в своей конторе. Утренняя почта уже пришла, и Джозефин выложила на его стол ворох корреспонденции. Отодвинув счета и рекламные листки, Гаунт взялся за письма. Однако, не успев дочитать первое письмо до середины, услышал телефонный звонок, а в трубке — голос Миранды Грей.

— Мистер Гаунт, я звоню из дома. Думаю, вам следует знать, что полиция уже здесь. В соседней комнате меня ждет сержант из Скотланд-Ярда. Его прислал инспектор Рикет с тем, чтобы я пошла с ними: в Скотланд-Ярде желают поговорить со мной.

Гаунт улыбнулся. Именно так он представлял себе дальнейшее развитие событий.

— Все нормально, Миранда, — ответил он спокойно, стараясь подбодрить девушку. — Надеюсь, вы позволите мне обращаться к вам по имени? У вас нет оснований для беспокойства. Поезжайте с сержантом в Скотланд-Ярд, ответьте инспектору на все вопросы, которые у него возникнут, и все будет в порядке. Я уверен, что этот вызов не будет иметь серьезных последствий. Разумеется, инспектор Рикет попытается на вас надавить — так уж водится в его заведении. Не нервничайте, не выходите из себя, держитесь спокойно и сдержанно. Он, конечно, задаст вам кучу вопросов. Отвечайте только правду, вам ничего не нужно скрывать. Ничего, кроме правды! Я позвоню вам днем.