Скажем, ему понравилось, что она не чувствовала себя теперь в безопасности, зная, что сосед замешан в чем-то противозаконном.
С другой стороны, ублюдок, простреливший дырку в стене ее гостиной, даже не был арестован.
Рафаэль оказался прав. Наиболее вероятно, все, что с ней случилось бы, вызови она шерифа — несчастный случай.
Обеспокоенная и все еще расстроенная исчезновением пантеры, девушка поняла, эту субботнюю ночь она особенно не хотела провести перед телевизором. Отодвинувшись от окна, она направилась в спальню и начала осматривать шкаф, ища что-то подходящее для выходного вечера.
На самом деле, большого выбора не было. В городе было только единственное подходящее местечко, вроде бара для одиночек, да и тот довольно примитивный. Выбрав джинсы и топик, она отправилась принимать душ.
Через час она вышла из дома, пропахнув духами, которыми коснулась запястий, за ушами и меж грудей — косметикой с отдушкой, ароматным шампунем и душистым мылом.
Она использовала дезодорант без запаха, что едва ли принималось во внимание. У Алэйны началась головная боль к тому времени, когда кондиционер охладил машину, и девушка решилась опустить окна, пытаясь выветрить запах прежде, чем доберется до города.
Ее волосы будут выглядеть так, словно она только что встала с постели, но те были еще влажными, и она надеялась, что сможет укротить их щеткой, когда доберется до парковки.
Примерно на полпути к городу, она проехала мимо Рафаэля, привалившегося к последней модели спортивного автомобиля, содержавшего последнюю модель блондинки. Она проскочила слишком быстро, чтобы хорошенько разглядеть девушку, но встречала ее раньше.
Это был дочь ее соседа, и как максимум ей не могло быть больше восемнадцати.
Уныние и раздражение одновременно охватили ее. Алэйна предположила, что именно поэтому он и был таким сдержанным.
Она была слишком стара, чтобы заинтересовать его.
Пытаясь не обращать на это внимания, она, как и планировала, доехала до бара, но растеряла большую часть своего энтузиазма, даже прежде чем припарковала машину.
Место было переполнено. После того как она закрыла машину, ей пришлось отстоять в очереди добрых пятнадцать минут, до того как попасть внутрь.
Красный спортивный автомобиль вырулил на площадку, пока она стояла в очереди, и проехал туда-сюда в поисках места для парковки.
Блондинка выбралась одна и направилась к очереди.
Алэйна обнаружила, что чувствует себя намного лучше, и как только проникла внутрь, смогла, по крайней мере, выглядеть как кто-то, кто надеется и ожидает хорошо провести время. Ей повезло. За столиком рядом с танцполом она обнаружила подругу.
Махнув в ответ, она указала пальцем, что сначала сходит в бар за выпивкой. Ей нужно было что-то, чтобы расслабиться, ведь был шанс, что если бы она ждала официантку, то прежде собралась бы домой, чем получила бы что-нибудь.
Первый глоточек послал сквозь нее дрожь и волну головокружения. Выпивка оказалась крепкой, а она редко выпивала.
— Девушка! Где же ты скрывалась? Я не видела тебя очень давно!
Алэйна криво улыбнулась и пожала плечами.
— Работа — ты же знаешь, как это бывает.
Мэрилин скорчила гримасу.
— У меня не бывает! — Она нахмурилась. — Однако же, я думала, твои родители оставили тебя вполне обеспеченной? Я расстроилась, услышав о несчастном случае.
Алэйна кивнула. Прошло полтора года. Она свыклась, но все еще не хотела про это говорить.
— Ну а как ты?
Мэрилин пожала плечами.
— Не могу пожаловаться… Ну, вообще-то могу, но никто не желает это слушать! — с усмешкой сказала она.
— Ты все еще видишься..?
— Неа! А как насчет тебя?
— Нет.
— Я так не думаю. К слову сказать, он здесь с какой-то чуть ли не натуральной потаскухой[5].
— Вот дерьмо! — пробормотала Алэйна. — А я надеялась хорошо провести время.
— Она ведет себя с ним весьма собственнически. Полагаю, тут будет настоящий фейерверк, если он выкинет что-нибудь.
Алэйна потягивала выпивку, наблюдая за заполненным танцполом. Мужчина подошел и спросил, не хочет ли она потанцевать. Улыбнувшись, она покачала головой и подняла стакан.
— Возможно, когда прикончу свою выпивку?
Он взглянул на Мэрилин, которая, сразу поднялась, и направилась с ним на танцпол.
Песня все еще играла, когда рука скользнула по ее обнаженной спине, а затем мужчина склонился ближе.
— Что ты тут делаешь?
Всплеск адреналина прошел сквозь Алэйну, а потом и гнев.
— А на что похоже то, чем я занимаюсь? — натянуто спросила она.
Бобби обошел стол и растянулся на стуле Мэрилин.
— Я был просто удивлен, увидев тебя здесь. В это время, как я понял, ты должна быть дома, охраняя кота.
Она не собиралась говорить ему, что пантера сбежала. Он бы стал охотиться на нее до рассвета.
Ей было интересно, где же его подружка. Она не хотела выяснять, потому что знала, этот тщеславный придурок тотчас же придет к заключению, что она ревнует, но его присутствие заставляло ее чувствовать себя неловко, ведь Мэрилин сказала, что девушка была собственницей. Она совершенно не желала вступать в сражение за мужчину. И уж точно не желала влезать во что-нибудь из-за Бобби.
— Это стул Мэрилин, — многозначительно сказала она. — Разве ты не сидел где-то в другом месте?
Он резко встал, но смотрел в переднюю часть здания, где находились туалеты, так что Алэйна не сделала ошибочного вывода, решив, что было что-то в ее словах, оказавшее на него такой эффект.
Со страхом она повернулась, чтобы взглянуть через плечо, и понять заметила ли ее женщина со «своим» мужчиной.
Однако ее взгляд зацепился за мужчину вошедшего в дверь.
Им оказался Рафаэль. Однако он не смотрел на нее. Он смотрел на Бобби, и вовсе не выглядел довольным. Когда его взгляд метнулся в ее сторону, Алэйна перевела взор и обнаружила новую «любовь жизни» Бобби приближающуюся к ним. Однако Бобби заметил ее первым, отчего сделал попытку быстро ретироваться от соседства с Алэйной, судя по выражению ее лица, когда та встретилась взглядом с Алэйной, не очень успешно.
Они начали спорить даже раньше, чем Бобби добрался до нее. Алэйна не могла их слышать из-за громкой музыки и всех прочих разговоров, но эмоции, мелькавшие на лице девушки, были красноречивы.
Она пожала про себя плечами, когда поняла, что девушка слишком занята кусая задницу Бобби, чтобы противостоять ей. Алэйна мельком огляделась, чтобы узнать, где устроился Рафаэль.
Он был далеко. Девчонка Калхоун обвилась вокруг него, как анаконда.
Достаточно чтобы подумать, что их не расцепить. Похоже, Рафаэль сходил помыться и переодеться, прежде чем увидеться с ней здесь.
Пытаясь не зацикливаться на прочно обосновавшейся в ней депрессии, Алэйна снова обратила свое внимание к Мэрилин, когда та вернулась к столику запыхавшись после танца и вероятно так же из-за своего партнера.
Он обосновался с ними за столом. Алэйна оглядывалась вокруг учитывая, это его классическое движение «прижопился и раскинул руки», пока не заметила приближение его приятеля, и извинилась. Она не могла припомнить имени этого парня, но узнала его по предыдущей встрече и все, что она могла сказать о нем — он не был таким уж надоедливым, как некоторые ее знакомые. И все же она считала, что ее с тем же успехом развлечет телевизор и не придется пытаться отшивать того в конце вечера.
Как назло, когда она направлялась на выход, обнаружила, что Рафаэль и маленькая мисс тоже двигались в том же направлении. Сделав вид что не заметила их, она резко сменила курс и пошла в дамскую комнату. Маленькая мисс торчала перед зеркалом, когда девушка вышла из кабинки.
Удивление и раздражение прошли сквозь нее. Что за странный способ у людей, которых менее всего хочешь увидеть, всегда оказываться прямо там, где ты не можешь избежать с ними встречи. Если бы она была параноиком, то подумала бы, что маленькая сучка последовала за ней, только для того чтобы покрутиться перед ее носом.