Джек не любил, когда его поучали, и уже хотел ощетиниться, но потом понял, что Билл прав.
- Прошу прощения. Я не знал его до того, как он спустился в эту дыру.
- Он был очень умен. И, надеюсь, ум вернется к нему. Мозг его работал, как компьютер, а сам Ник был при этом наделен добрым сердцем.
- У вас слишком большая разница в возрасте. Как вы сошлись?
- Много лет я был для него отцом.
Заметив удивление на лице Джека, Билл рассказал ему еще о иезуитском приюте в Куинсе и о том, как из-за смерти одного мальчика ему пришлось пять лет провести в бегах. История эта захватила Джека. Последнее время он каждый день виделся с Биллом, но даже не представлял себе, что это за человек и сколько ему пришлось пережить. Как же могло такое случиться? Казалось, Билл воздвиг вокруг себя стену, всячески подчеркивая свою заурядность.
Но теперь, когда Джек нашел щелку в этой стене, он решил, что Билл Райан ему нравится.
Кроме того, рассказ Билла помог им скоротать время. И вот они уже в Монро, на Прибрежном шоссе.
Наверняка Ба высматривает их у одного из окон. Как только они подъехали к крыльцу, Ба вышел с одной лишь дорожной сумкой. Вместе с ним вышли миссис Нэш, доктор Балмер и Джеффи, словно верные соратники, отправляющие своего восточного героя на войну.
- Лучше я пересяду назад, - сказал Билл, - он не поместится там.
Пока Билл устраивался на заднем сиденье, Джек вышел из машины и, махнув Ба рукой, подошел к крыльцу.
- Глэкен просил, чтобы я еще раз настоятельно - это его слово посоветовал вам переселиться в город, к нему. Он считает, что положение здесь скоро намного ухудшится.
- С нами все будет в порядке, - заверил Джека доктор, - мы сможем себя защитить.
Джек бросил взгляд на стальные ставни. Дом сейчас напоминал крепость.
- Может, и так, - согласился он, - но я обещал передать его просьбу.
- Вы сдержали обещание, данное Глэкену, - мягко произнесла миссис Нэш, и Джеку показалось, что в глазах у нее блеснули слезы. - А теперь обещайте, что привезете Ба обратно, хорошо? - Голос ее дрогнул. - Живым и здоровым. Слышите?
- Я слышу вас, миссис Нэш, - ответил Джек, глубоко тронутый этим проявлением чувств.
Без сомнения, она по-настоящему волновалась за Ба. Была очень к нему привязана. Может быть, он ошибался. И она совсем не та "штучка", за которую себя выдавала.
- Либо мы вернемся вдвоем, - добавил он, - либо не вернемся вообще. Даю вам слово.
- Надеюсь, вы выполните свое обещание. - Сильвия посмотрела на него своими синими с сероватым оттенком глазами.
Торопливо идя к машине, Джек думал, что лучше бы ему привезти Ба обратно целым и невредимым.
На ангаре сверху висела табличка, где размашистыми красными буквами было написано: "Авиакомпания "Близнецы". Дорога была залита грязью, и по мере приближения к этому месту на душе у Билла становилось все тревожнее. Сейчас они где-то в стороне от шоссе Джерико - вот все, что он знал.
А братья Эш? Кто они такие? Он никогда раньше о них не слышал, а теперь сядет в самолет, доверив одному из них перевезти его через Атлантику. И все почему? Потому что парень по имени Джек, который уже успел сменить дюжину имен и старательно избегает полиции и всего, что с ней связано, который носит с собой два-три пистолета и еще Бог знает какое оружие, который называет свой "корвейер" "ральфом" и водит его словно маньяк, сказал, что братья Эш - "отличные ребята".
"Ну, Глэкен, старина, - мысленно обратился он к Глэкену, когда Джек притормозил у ангара, - надеюсь, поездка себя оправдает".
Навстречу к ним вышли двое мужчин - голубоглазых, худых, лет тридцати пяти, с прямыми волосами до плеч, как две капли воды похожие друг на друга. Только один носил жесткую бороду, а другой длинные обвислые усы. Оба были в обтрепанных джинсах так низко сидящих на бедрах, что казалось, они вот-вот свалятся. На бородатом была красная майка, заправленная в ремень. Усатый поверх майки носил куртку из оленьей кожи.
- Джек, они словно вылезли из шестидесятых годов, - сказал Билл мягко, чуть шевеля губами.
- Все в порядке. Они просто вообразили себя братьями Олмен. Понарошку, конечно. Я хочу сказать, Дюран мертв и все такое. Но они, как говорится, родственные души. Родились в штате Джорджия, любят блюз, но поверь - нет на земле аэропорта, где бы они не побывали.
То, что Билл услышал, не прибавило ему доверия к этим парням.
Джек представил их ему как Фрэнка и Джо. Джо звали бородатого, с пряжкой Джи Ди, с ним и должен был лететь Билл. Но полет Билла, видимо, считался делом второстепенной важности. Основной задачей было как можно скорее отправить Джека и Ба. После того как мешок с золотыми монетами перекочевал из переднего багажника "корвейера" в сейф братьев Эш, Джо оставил Билла с Ником в маленьком кабинете и ушел помочь брату взлететь на своем "Гольфстриме". Двадцатью минутами позже Билл услышал, как заработал двигатель и самолет с ревом взмыл в небо.
- Не стоит ли и нам поторопиться? - спросил Билл у Джо, когда тот вернулся в офис.
- Да, пожалуй, - сказал он, растягивая слова, - но для нас это не так важно, как для них. Если Фрэнк проявит расторопность, у них появится шанс лететь при дневном свете до самых Гавайев. А у нас такого шанса не будет. Мы летим на восток - прямо в темноту. В Румынии сейчас шесть часов вечера. Солнце уже зашло.
Судя по выражению лица, эта мысль не доставляла ему удовольствия.
- А как вы поделили нас между собой?
- Бросили монету.
- И вы проиграли.
Джо Эш пожал плечами:
- Не все ли равно? На обратном пути Фрэнк полетит в восточном направлении, а мы в западном. Наши шансы, пожалуй, четыре к шести. У нас на обратном пути будет меньше светлого времени. - Он добавил ворчливым тоном: - Черт. Опять я вытянул короткую спичку. Фрэнку всегда удавалось обвести меня вокруг пальца. Мой брат-близнец для меня сущее наказание.
"Час от часу не легче, - подумал Билл, - мне еще и неудачник попался".
- Вы рассчитываете лететь обратно? - спросил Билл, почти надеясь на "да".
Джо Эш усмехнулся:
- Еще бы. Я своему слову хозяин. Если только ты сам не передумаешь.
Билл покачал головой:
- Боюсь, нам друга от друга никуда не деться.
- И я так думаю. Только вот как быть с твоим другом? На мой взгляд, выглядит он неважно.
- Он... Ему последнее время нездоровилось.
- Тоска. Может, тебе лучше оставить его здесь? А то во время этой прогулки нам, возможно, туговато придется.
- Знаю. И я сам хотел бы его оставить, но он может мне там понадобиться.
Джо изучающе посмотрел на ничего не выражающее лицо Ника, потом обернулся к Биллу:
- На кой черт он тебе сдался?
- Пока не знаю. Хотя Глэкен уверяет, что Ник мне понадобится.
Джо тихонько присвистнул сквозь зубы:
- Ну что же, приятель. Теперь ты босс. Значит, летим. План полета у меня весь расписан. Займет он десять - одиннадцать часов, разница во времени между этим местом и Плоешти - семь часов.
- Плоешти? А я думал, мы полетим в Бухарест.
- Плоешти немного севернее Бухареста, ближе к Альпам, через которые проходит нужная тебе дорога. На моих картах я ее не нашел.
Билл отдал Джо пакет, который взял у Глэкена:
- Здесь ты ее найдешь.
- Отлично. Я сверюсь с этими картами в пути. И расшевели своего друга. Настало время танцевать рок-н-ролл.
Киноафиша:
Кинотеатр под открытым небом Джо Боба, специальный выпуск:
"Начало конца" (1957) Репаблик
"Последние дни человека на земле" (1974) Нью Уорлд
"Разгул монстров" (1965) Голливуд Стар
"Ужас в ночи" (1947) Парамаунт
"Террор кровавых монстров" (1970) ИИП
"Монстры разрушают все" (1969) Тохо/АИП
"Я пью вашу кровь" (1976) Селектед
"Ночь с кровавыми чудовищами" (1958) АИП
"День, когда рыба всплывает" (1967) Интернешнл Классикc
"Цель - земля" (1954) Элайд Артистc
"Сосущие кровь" (1971) Шеврон