— Люк, ты очень творческая личность.
Он остановился на полуслове и медленно повернулся. Ошеломленный восхищенной похвалой, Люк посмотрел на Ариэль. Две долгие недели он сохранял дистанцию, позволив ей разобраться в себе. Победная улыбка Ариэль застыла, когда их глаза встретились. Она быстро отвела взгляд и посмотрела на Омара, который подгонял уже послушных волов вверх по склону следующего холма.
— Я пеню твои усилия, — заявила она спокойно, когда Люк подошел к ней.
Он отвел с ее лица упавшие пряди, очарованный смущенным румянцем. Ариэль вздрогнула, потом отступила в сторону.
— Мы должны идти. Капитан Смитсон назовет меня черепахой, и мне придется ставить его на место.
Зеленые глаза вспыхнули, и она подняла голову, дерзко глядя на него. Та Ариэль, которую он знал, вернулась, ее раны затянулись. Эти две недели, которые Люк дал ей, чтобы успокоиться и подумать о Тадеусе, он горел страстным желанием побыть со своей возлюбленной наедине. Сейчас его словно оглушило невыносимое желание войти в мучительно-прекрасное тело. Он резко вздохнул. Она была его женой;
иметь ее в своей постели — это сущность брака. Люк взял тонкую руку и поцеловал кончики пальцев.
— Ты погуляешь со мной сегодня вечером, chere?
Медленный кивок заставил петь его сердце. Люк отбросил головокружительное чувство.
Он соскучился по спорам и боям с ней, по смущенному выражению, когда она пыталась контролировать свою жестикулирующую левую руку. Она, должно быть, простила его за спасение от стада буйволов.
Он следил за покачиванием бедер под пресловутыми брюками. Он никогда раньше не кричал на женщину, и воспоминание о том срыве раздражало. Сердце ушло в пятки, когда он увидел море животных, несущихся в сторону фургонов. Сиам, Вильсон и другие мужчины действовали быстро и результативно, в последнюю минуту повернув стадо.
Ариэль даже не моргнула во время его тирады, только подняла голову и плотно сжала губы.
— Должна я поблагодарить вас? Вы устраиваете собственное представление, разыграли этот спектакль. Я поступила правильно, защищая свою собственность. Выстрелы заставили стадо повернуть, не так ли? И кстати, пожалуйста делайте все ваши комментарии по-английски. Я хочу отлично понимать каждое слово. У меня редко были служащие, обращавшиеся ко мне на стольких языках.
В тот момент он был слишком взвинчен, чтобы спорить. Собрав в кулак всю свою волю, заставил себя повернуться и уйти.
Сейчас, глядя на Ариэль, поднимающуюся на гору. Люк нахмурился. Он не доверял ее взгляду, напоминавшему о сдержанном поведении, после истории с буйволами. Она была похожа на греющийся на плите чайник, из которого вот-вот выплеснется кипяток.
Люк решил нарвать цветов для их сегодняшней ночи. Может быть, Бонжоме, семья французов. которые планируют завести на Западе винные погреба, будут не против расстаться с бутылочкой лучшего припрятанного вина.
Они разбили лагерь на берегу Свитвотер Ривер в последний день июня. Животные паслись между рекой и огромной гранитной скалой, которая выделялась на фоне ночного неба. Переселенцы писали свои имена на каменных глыбах, забирались на самый верх и оглядывали поля зелено-голубой полыни. После ужина Смитсон преградил дорогу Люку, шедшему на реку купаться.
— Хорошая ночка, э, Д'Арси? Люк медленно поднял на него глаза.
— Как давно вы об этом узнали? Смитсон затянулся своей трубкой, потом вдохнул и посмотрел на Люка сквозь дым.
— Форт Ларами. Я осторожный человек, один из тех, кто любит задавать вопросы. Кажется, ты использовал нашу остановку не для отдыха, а чтобы выследить семейных слуг, для которых пришли плохие времена. Я немного поболтал со старым индейцем из Латинской Америки в нескольких милях к югу от форта… Спокойный человек, посвятивший себя присмотру за известной могилой севернее форта Св. Врейна. Кажется, вы заплатили кузнецу за выкованную на железной ограде букву «Д».
— Трижды, — медленно произнес Люк, глядя на серебристый поток, петляющий между ивами и камышами. Он сжал в руке длинное полотенце. Один человек стал причиной несчастий и смерти в его семье. Нортрап заплатит.
— След привел к вам, мистер Люсьен Наварон Д'Арси, — сказал Смитсон и постучал трубкой по руке. — Я знаю о вас из моих поездок на Запад. Теперь вы расскажете мне об обмане с ухаживанием за Ариэль, когда вы в действительности женаты на ней. Я все больше восхищаюсь и люблю эту маленькую хулиганку и ее выводок неудачниц. Самому забавно быть рыцарем бедных вдов, везти их к лучшим временам. Итак?