Пятно было! Оно стояло у него перед глазами, воспоминания нахлынули на Рио. Противоречивые чувства: злость, нежность, разочарование, печаль не давали сосредоточиться. Верх взяло мужское самолюбие: он, Рио Маккорд, обставил жениха Кортни, этого красавчика Филиппа.
Вместе с тем Рио был раздосадован, он отдавал себе отчет, в каком состоянии была Кортни перед тем, как стала женщиной.
Рио по природе своей не был человеком, который любит копаться в себе. Он воспринимал все реально и называл вещи своими именами. Кортни, войдя в его жизнь, создала тот самый внутренний конфликт, без которого он мог прекрасно жить. Теперь Рио был в разладе с самим собой.
Рио подошел к кровати, сдернул с нее простыню, затем, резко повернувшись, прошел через холл в свою комнату. Аккуратно, так же, как и Мария, он заправил свою кровать, постелив эту простыню.
Закончив работу, Рио снисходительно улыбнулся. Возможно, со стороны это выглядело странным, но в его мыслях простыня и акт любви были неразрывно связаны. Он хотел ее, хотел страстно. Боль пронзила его тело. «Пока меня будет мучить желание, я буду спать на этой простыне, соединившей нас», – решил он.
Прошла уже неделя с тех пор, как Рио доставил ее на ранчо Вэйдов. За это время она успела съездить в Лас-Вегас для дачи показаний властям, вернуть Филиппу обручальное кольцо и уверить отца, что с ней ничего не случится, если Чарльз останется в Лас-Вегасе, этом городе, полном развлечений.
Кортни, Саманта и Морган загорали в шезлонгах, расположившись на лужайке возле бассейна.
– Знаешь, его называют Ночным Охотником.
Кортни хотя и была воспитана как все великосветские леди, так и открыла рот от удивления после этих спокойно произнесенных слов Саманты.
– Закрой рот, дорогая, – усмехнулась Саманта.
– Ночной Охотник? – переспросила тихо Кортни. Она вспомнила, как увидела Рио впервые, когда он стоял в полумраке хижины.
– Ночной Охотник! – подтвердила с улыбкой Саманта, переняв мимику и манеру говорить мужа. Женщины не случайно завели об этом разговор. Они приступили к осуществлению плана, который выработали, чтобы вытянуть из Моргана все, что их интересует.
– Но, черт возьми, почему его так называют? – Взгляды двух женщин приковали Моргана к шезлонгу.
– Почему вы думаете, что я знаю?
– Обычно ты знаешь такие вещи. Мы обе сгораем от нетерпения узнать побольше о твоем приятеле, дорогой, и ты – единственный, кто может удовлетворить наше любопытство.
Стараясь не выдать волнения, Кортни сидела с отсутствующим видом, исподтишка наблюдая за Самантой и Морганом.
– Саманта, – произнес он предостерегающе. – Я тебе уже не раз говорил, что Рио никого не посвящает в свои дела.
– Ты слышишь? – Саманта взглянула на Кортни. – Я тебя предупреждала! – Ее глаза сверкнули. Она повернулась к Моргану. – Ради Бога, Морган, мы не просим тебя разглашать государственные тайны, ты пойми! Ты считаешь этого человека своим другом, между тем я ни разу не слышала о нем до этих событий недельной давности! А мы с тобой женаты уже более пяти лет!
Морган устроился в шезлонге поудобнее. Он перевел взгляд с жены на кузину. Обе сидели с решительными лицами.
– Ладно, – произнес он. – Что вы хотите узнать?
– Все! – хором ответили Кортни с Самантой.
– О Боже! – простонал Морган, закрыв глаза.
– Хватит вилять, дорогой! – Саманта улыбнулась мужу. – Давай выкладывай, – потребовала она.
Морган поморщился от таких слов жены и заметил:
– Я думаю, что нам скоро предстоит разговор по поводу вашей речи, миссис Вэйд.
– Я всему научилась у тебя, – напомнила ему Саманта. – Давайте вернемся к Рио.
У Кортни сжималось сердце, когда она наблюдала за этой добродушной пикировкой. Они так любят друг друга! Еще месяц назад, в ее первый приезд на ранчо, Кортни поразили их трогательные взаимоотношения. Тогда она подумала, что муж и жена просто разыгрывают спектакль, чтобы произвести должное впечатление на британских родственников. Сейчас Кортни узнала их лучше. Она также понимала, что вспышка боли в ее сердце вызвана завистью. Вздохнув по поводу того, чего она, возможно, лишилась в жизни, Кортни прислушалась к Моргану, который начал свой рассказ.
– Я познакомился с ним в «Тэксэс Эй энд Эм», – сказал Морган, устремив куда-то взгляд сквозь дым, поднимавшийся от сигареты, зажатой в пальцах. – Я думаю, мы сошлись потому, что никто из нас не интересовался спортом. – Он усмехнулся.
– По крайней мере, в качестве спортсменов.
– Вот уж никогда бы не подумала, – произнесла Кортни, восхищенно посмотрев на загорелое мускулистое тело Моргана.
Морган негромко засмеялся:
– Ну, не совсем так. Мы, конечно, интересовались, просто на спорт у нас не хватало времени. У обоих был до того жесткий график, что той нагрузки и слон не выдержал бы. – Он затушил сигарету и откинулся назад. – Мы, как и все на нашем курсе, целыми днями торчали в аудиториях. Однажды после одной особенно скучной лекции мы зашли в бар, который находился в студенческом городке. – Улыбка тронула уголки его губ, и он замолчал.
– Морган! – вмешалась Саманта. – Что произошло после?
– Мы оба нализались, – ответил Морган, смеясь. – И скрепили нашу начавшуюся дружбу изрядной дозой «Джека Дэниэлса». Без долгих разговоров мы поняли, что у нас много общего, помимо занятий, и главное, это – земля.
То, что сказал Морган, не было новостью для Саманты. Удивленно взглянула на него Кортни, которая была не в курсе деловых интересов Моргана.
– Я прежде всего скотовод, Кортни, – ответил Морган на ее немой вопрос. – Я всегда им был. Тогда я узнал, что Рио занимается разведением лошадей. Он так же, как и я, изматывал себя учебой, чтобы побыстрей получить образование. – Улыбка тронула его губы от навеянных воспоминаний. – Можно сказать, что сблизила нас тоска по земле.
– Но как насчет прозвища Ночной Охотник? – спросила Саманта.
– Заткнись, дорогая, – мягко скомандовал Морган. – Раз уж ты вызвала меня на откровенность, то дай мне договорить.
Кортни впитывала каждое его слово. Снедаемая любопытством, она с трудом пережидала паузы, пока Морган закуривал очередную сигарету. Наконец Морган продолжил:
– Его отец, Патрик Маккорд…
– Патрик Маккорд! – воскликнула Саманта, привстав. – Тот самый Патрик Маккорд?
– Да, тот самый, – подтвердил Морган, удовлетворенно усмехнувшись при виде изумления жены.
– Я что-то не поняла, – вмешалась в разговор Кортни, посмотрев на Моргана и Саманту. – Кто такой Патрик Маккорд?
Произнеся это имя, Кортни вспомнила медальон, висевший на груди Рио, и то, как Рио засмеялся, рассказывая ей, что это подарок отца, очень суеверного ирландца.
– Извини, Кортни, – сказала Саманта. – Конечно, ты не в курсе. Имя Патрик Маккорд, можно сказать, синоним слову «нефть» в Техасе.
– А также во многих других местах, – вставил Морган. – Его также называют Огненным Ирландцем.
Отец Рио? Кортни в недоумении улыбнулась, пытаясь соотнести слово «огненный» со спокойным, выдержанным характером Рио.
Кортни воскликнула:
– Рио совсем не похож на ирландца!
– Да, это так, – засмеялся Морган. – Характером он скорее пошел в своих предков конкистадоров.
– Его мать испанка?
– Да, в ее жилах текла испанская кровь. – Губы Моргана сложились в ухмылку. – Когда она сбежала с Патриком, родные объявили ее умершей. Она не общалась с ними до самой смерти, которая оборвала ее жизнь шесть или семь лет назад. Патрик обожал ее, так же, как и Рио.
В наступившей тишине Кортни задумалась о том, какой была эта женщина, женщина, которую обожал Рио. Она пришла к выводу, что Луз была небесное создание. Голос Моргана вывел ее из раздумий.
– Луз была красавица, – улыбнувшись, сказал Морган. – Я познакомился с ней на выпускном вечере. У нее была нежная кожа и черные выразительные глаза, мягкий и ласковый голос. Но Патрик со всеми своими миллионами не мог спасти жену. – Морган вздохнул. – После похорон он ударился в двухнедельный разгул. Рио в конце концов вытащил отца, пьяного и рыдающего, из борделя в одном маленьком пыльном городишке на границе штата. – Морган печально улыбнулся. – Самое страшное было то, что, по словам одной из девиц, Патрик так ни с кем и не переспал, зато, не умолкая, всем рассказывал о Луз.