— Не стоит выходить, — сказал я. — Поедем на этом поезде. Таков же наш план? — эти слова были обращены уже к Анне.
Та кивнула.
— Пройдём в первый вагон. Думаю, я разберусь с управлением.
Отлично! Значит, ни я, ни моя напарница не представляли, как заставить чёртов поезд двигаться.
— Я впереди, ты замыкающим, — распорядилась Анна.
Ну, надо же, какая неожиданность! Никогда не было, и вот опять: меня задвинули назад. Где уж мне довести детей до начала поезда! Но не спорить же. Наш «план» нравился мне всё меньше, но отступать было поздно, да и некуда. Пришлось встать в хвосте нашей маленькой колонны. Мы двинулись через вагоны так быстро, как только могли. Дети торопились, но у них были короткие ноги. Тем не менее, через пять минут мы добрались до головного вагона, и Анна зашла в кабину машиниста. Я проскользнул за ней.
— Ну, что, есть надежда, что эта штука заведётся?
— Вряд ли она заводится. Поезд работает на электричестве. Надо его лишь включить…
Девушка принялась нажимать на все кнопки подряд и передвигать рычаги. Как на зло, здесь не было опции «Использовать», сопровождаемой инструкцией по управлению транспортным средством. Видимо, игрок должен был сам догадаться, как включить двигатель.
— Я смотрю, ты неравнодушна к детям. У тебя действительно есть ребёнок?
— Да, дочка. Я ведь говорила.
— Помню. И где она? С твоим мужем?
— Я вдова. Потеряла супруга шесть лет назад.
Интересно, мы сейчас обсуждали реальную биографию того, кто играл за Анну, или моя напарница просто зарабатывала поощрение Зверя?
— Его убили вампиры? — пустил я пробный шар.
— Да, — ответила Анна после паузы. — Так что, когда понадобились деньги на операцию для Марии, я не долго думала, как их заработать.
Кажется, реальность и фантастика переплелись в нашем диалоге. Теперь я был почти уверен, что Анна — игровая, а не нпс. Эта её пауза, которая словно понадобилась ей, чтобы переключиться с рассказа о настоящей жизни на отыгрыш персонажа… И всё же, я не знал наверняка. Современные ИскИны и не на такое способны, если подумать. А Герстер, вроде, говорил, что отец использовал их в «Полночном рыцаре». Правда, уверен он не был. Господи, вот ведь засада! Никто ничего толком не знает. Или не говорит всей правды.
— И чтобы заработать денег, а заодно отомстить за мужа, ты стала ВампХантером?
— Как видишь.
— Вот так просто решила стать баунти и…
— Разумеется, нет. Я раньше служила в спецназе.
— Работала на «Асклеп»?!
Почему-то этого я не ожидал.
— Ага. Но пришлось уйти, чтобы стать ВампХантером. Хотела поскорее накопить на операцию дочери.
— А потом?
— Потом?
— Ну, после того, как накопила. Почему продолжаешь охотиться на упырей?
Анна помолчала, словно подбирая ответ.
— Потом втянулась, — проговорила она изменившимся тоном. — Тем более, это я умею лучше всего. Ну, и решила, что принесу больше пользы, убивая вампиров так.
— И прибыль больше, наверное.
— Намного. Но и риск немалый.
Как я должен был отнестись к этой истории? Анна могла слить мне легенду персонажа, роль которого отыгрывала по Завету Чёрного Зверя. А могла рассказать правду, приврав лишь насчёт того, что мужа убили вампиры. Вполне вероятно, что она действительно вписалась игру, чтобы заработать на операцию (деньги ведь можно выводить).
— С дочкой-то всё в порядке? Операция помогла?
Анна нервно откинула прядь.
— Да, спасибо. А теперь предлагаю вернуться к нашим делам.
— С удовольствием. Терпеть не могу сентиментальные разговоры по душам.
— Как и я.
Анна опустила очередной рычаг, и где-то в недрах поезда заурчал мотор.
— Есть! — воскликнула девушка, обернувшись ко мне. — Ты слышишь?!
Лицо охотницы выражало подлинную радость. Я невольно улыбнулся в ответ.
— Да. Похоже, мы всё-таки сдвинемся с места. Если тоннель окажется каким-то чудом свободен, может, даже выберемся.
— Ты скептик!
Как будто это обвинение должно было нам помочь.
Проделав ещё несколько манипуляций с пультом управления, девушка заставила состав дёрнуться. Но это было единственное движение, которое он сделал.
— Да в чём дело?! — бормотала, отчаянно нажимая копки и перемещая рычаги, Анна. — Поезжай же!
Мой взгляд упал на рукоять, расположенную вертикально. Вокруг неё имелись деления, подписанные числами. Я решил, что это обозначения скорости.
— Погоди.
— Что? — Анна взглянула на меня. — Появилась идея?
— Вроде того.
Расположив на пульте всё так, как было, когда поезд дёрнулся, я навалился на рукоять. Состав снова содрогнулся и вдруг медленно покатил по рельсам. До нас донеслись детские возгласы. Я ещё немного сдвинул рукоять, и скорость увеличилась. Мы въехали в тоннель. Свет в вагонах не горел, так что мы оказались в полной темноте. Правда, я-то всё видел.
— Отлично! — прошептала, схватив меня за руку, Анна. — Получилось!
— Пока радоваться особо нечему.
— Прекрати! Всё будет хорошо. Мы точно выберемся отсюда.
Я оптимизма своей напарницы не разделял. По закону подлости, должно было что-нибудь случиться.
И оно случилось.
Глава 43
Кто-то отрубил электричество на путях, и поезд начал останавливаться. Анна металась по кабине и материлась на чём свет стоит, но не помогало ни первое, ни второе. И её наивные попытки заставить состав двигаться дальше, щёлкая тумблерами и дёргая рычаги, результатов тоже не принесли. Я наблюдал за ней, игнорируя призывы «сделать хоть что-нибудь», так как понял: на одном из этапов миссии мы упустили некий важный момент. Хотелось бы понять, какой, но сути это не меняло: триумфально выбраться из логова каролингов на поезде нам не удалось.
— Хватит, остановись! — когда вагон замер, я ухватил Анну за предплечье и притянул к себе. — Всё, приехали уже.
Девушка отчаянно пнула пульт управления.
— Мы где-то облажались, так что придётся выходить. Ещё повезло, что встали на какой-то станции, а не прямо в тоннеле. Веди детей на платформу.
Анна поспешила в вагон, а я постоял немного, всматриваясь во тьму. Но, если опасность и грозила, прийти она, похоже, должна была не из тоннеля.
Когда я вышел на станцию, Анна уже построила перепуганных детей попарно, как в школе. Сейчас мы походили на овчарок при маленькой отаре.
— Куда теперь? — пробормотала Анна.
Она не обращалась ко мне, разговаривала сама с собой. Вид у неё был слегка растерянный.
— Доставай план, — сказал я. — Придётся тебе снова нас вести.
Но девушка не успела развернуть голограмму чертежей.
На станции появились маленькие ковыляющие фигурки — они выступили из темноты вестибюля и направились к нам. Вслед за ними показались два высоких стройных человека со шпагами в руках. Узкие лезвия походили на бледные молнии. Я не сомневался, что перед нами вампиры. И наверняка опасные, раз Анна позвала меня в напарники — чтобы там она ни заливала про то, что вдвоём мы легко с ними расправимся.
— Так, так, так… — пропел один из носферату. — Детишки, разве вам не объясняли, что нельзя садиться в поезд к незнакомым людям?
— Это опасно, — присоединился другой, помахивая оружием. — Злодеи могут сделать вам бо-бо. Разве в школе не учат безопасному поведению на улице? Наверное, вы прогуливали занятия, маленькие озорники. Но, на ваше счастье, мы оказались неподалёку и не позволим этой парочке извращенцев забрать вас. Так что всё будет в порядке — скоро вы вернётесь к нам, своим друзьям.
Свет ламп, тускло горевших на низком потолке, упал на вампиров (я не сомневался, что это и были братья, организовавшие похищение) и маленькие фигурки, двигавшиеся впереди них. Анна вскрикнула. Четверых детей, которых мы не досчитались, превратили в компрачикосов — странных существ, ампутированные части тел которых заменили жуткого вида протезами. Но не для того, чтобы просто усилить. Один ребёнок походил на паука. Металлические ноги издавали цокающие звуки. Другой передвигался на четвереньках, как обезьяна. Длинные руки опирались на массивные кулаки. У третьего руки были переделаны в лезвия наподобие кос. Последний выглядел очень узким: ему словно удалили все рёбра и сдвинули тазовые кости. И всех четверых покрывали пересекающиеся в разных направлениях швы. Грубые нитки стягивали воспалённые края плоти, между которыми ещё сочилась кровь. Уродцы направлялись к нам с явным намерением прикончить.