— Пароль? — прохрипел знакомый мужской голос.
— Кроличья нора, — ответил я.
Лязгнул замок, и дверь с жутким скрипом отворилась. Высунулся Геф. Окинув меня взглядом, кивнул.
— Давай сюда. Не светись понапрасну.
Забравшись обратно в кабину, я въехал в огромный ангар, заполненный всевозможным транспортом. В центре находилась площадка, на которой стояло несколько автомобилей, катеров и глайдеров в более-менее приличном состоянии.
Низкорослый и широкоплечий Геф в куртке с засученными рукавами и заломленной на затылок кепке хромал перед фургоном, показывая место для парковки.
— Сюда, — указал он на просвет между помятым школьным автобусом и грудой сваленных друг на друга байков. — Какими судьбами? — поинтересовался он, едва я выбрался из тачки. — Нужен ремонт?
— По правде говоря, не помешал бы.
Мутант смерил фургон оценивающим взглядом. Задумчиво почесал щёку.
— Здорово твою машинку потрепали.
— Ага. Сам едва цел остался. Не очень-то твой броневик оказался бронированным.
Геф усмехнулся.
— Ну, ничто не вечно, знаешь ли.
— Ага. В общем, почём ремонт?
— Двадцать кредитов. Меньше никак. Зато будет, как новенькая.
В это верилось с трудом. Но торговаться я не собирался. Не умел.
— Согласен.
Деньги перекочевали в карман Гефа.
Кредиты: 808
— Мне бы ещё с Фантасом перетереть.
— Это можно. Я попрошу кого-нибудь отвезти тебя в Хасиму. Когда вернёшься, ремонт уже будет закончен.
— Отлично. Приглядишь за Ехидной? Она в фургоне.
— Не вопрос. Кормить не обещаю, но сбежать не сбежит.
— Она не голодна. И очень покладистая.
— Вот и отлично.
Глава 68
Один из подмастерьев механика согласился доставить меня в город мутантов. Мы погрузились на вездеход и помчались по зловонным канализационным водам. Было заметно, что их уровень уже повысился. Твари вроде крыс с визгом разбегались при нашем появлении. Слизни торопились влезть повыше, оставляя влажные, светящиеся следы. Насекомые гроздьями свисали с потолков.
— Вас не затопит? — спросил я стоявшего у руля мутанта.
— Частично. Придётся переждать наводнение в Хасиме. Когда воды станет слишком много, перекроем некоторые тоннели.
— И часто в Илионе случаются такие бедствия?
— Раза три-четыре в месяц. Но вода сама по себе — это ерунда. Плохо, что из реки выбираются тамошние твари. Жуткие создания. Очень опасные. Не советую бродить по улицам пешком.
— Что, резиновые сапоги прокусывают? — усмехнулся я.
— Ага. По пояс примерно. А то и по шею.
Когда мы добрались до Хасимы, нас встретили эринии. Они проверили мою репутацию и повели в ратушу, где я, наконец, увидел Фантаса.
— Приветствую, — проговорил Страж, едва мы сели в уголке за обшарпанный стол.
В комнате было темновато, хотя и горела лампа с треснутым зелёным абажуром. Облупившаяся краска напоминала яичную скорлупу. У нас дома был подобный светильник, только оранжевый. Я знал на нём все пятнышки и царапины. По нему можно было путешествовать взглядом, как по чужой планете.
— Зачем пожаловал? — спросил Фантас.
— Мне нужна рекомендация, чтобы попасть на Лапуту.
— У тебя репутация маловата.
— Знаю. Как её можно повысить?
Фантас задумчиво побарабанил пальцами по столу. Его маска, разумеется, ничего не выражала, но я чувствовал, как мутант соображает, что мне поручить.
— Есть одно дело, — проговорил он спустя полминуты. — Мы хотели сами разобраться, но раз уж ты здесь…
— Я весь обратился в слух. Говори.
— Очень хорошо. Знаешь про Заповедник?
— Нет.
— Раньше там был зоопарк. Животные гуляли кто на воле, а кто в загонах. Оранжерея тоже имелась. Скорее, даже ботанический сад. После взрыва Бетельгейзе растения изменились в Заповеднике, как и повсюду. Сам понимаешь, что это значит.
— Зверушкам настал капец?
— Именно. Сначала власти хотели выжечь там всё, но потом появились дела поважнее, и на Заповедник просто забили. Теперь он частично соединился с наступающим лесом, так что место совершенно гиблое.
— Понятно. И ты хочешь, чтобы я туда прогулялся?
— Если не струсишь.
Звучало не особо заманчиво. Но меня ждала Лапута. И Анна.
— Хотелось бы понять, для чего.
— Как ты понял, мы в городе изгои. Но не все мутанты живут в канализации. Некоторые обитают на поверхности, но им тоже приходится прятаться, и тщательно. Часть наших собратьев поселилась в Заповеднике. Это было довольно безопасно, потому что там их никто не искал, а с местной флорой они справляться научились. Жизнь, конечно, была не сахар, но в гостиницах нам номера не сдают, — Фантас мрачно усмехнулся.
— Ты говоришь в прошедшем времени. Что случилось?
— Мы не знаем. Связь с Заповедником пропала два дня назад. Сначала мы рушили, что дело в оборудовании или атмосферных помехах, но затем обеспокоились. Хотели собрать отряд и навестить своих, но эта экспедиция сопряжена с определёнными проблемами.
— Какими?
— Мы не можем добраться до Заповедника по канализации. В той части города она обрушена. А передвигаться по поверхности… слишком опасно.
— Почему бы не долететь на глайдерах?
— Это Грот. Здесь сбивают транспорт. Много ловушек. Уже и не понять, кто какие установил. А за Гротом, где начинается район, в котором расположен Заповедник, полно патрулей спецназа. Это из-за близости леса: оттуда часто приходят дикие твари, и солдаты их отстреливают.
— Шикарную картину ты нарисовал! И мне туда надо идти?
— Если согласишься принять миссию.
Я задумался. Опасно? Безусловно. Но мне требовался пропуск на остров Инженеров, и как можно быстрее. Кто ещё мне его выдал бы?
— Ладно. А эти твари… Ну, лесные. Они здоровые?
— Мутанты, появившиеся после апокалипсиса. Звери, приспособившиеся к жизни в новой фауне. Попадаются огромные, а бывают и совсем мелкие. Но и те, и другие смертельно опасны.
— Почему я не удивлён…
— Твоя задача выяснить, что случилось в Заповеднике, и, по возможности, помочь нашим собратьям.
— Если они живы.
— Да. Именно так. Если же нет, узнай, почему они погибли, и отомсти.
— И всё это за одну только репутацию?
— Разумеется, нет. Предлагаю сто кредитов.
— Уже лучше. Негусто, но лучше.
— Принимаешь миссию?
— Принимаю.
— Очень хорошо.
Фантас встал, я последовал его примеру.
— Скидываю точное местоположение поселения, чтобы тебе не плутать по Заповеднику зря. Проверь Журнал.
Загружена карта Заповедника. Поселение мутантов Бехор отмечено маркером.
— Да, всё в порядке. Перед отъездом я бы хотел навестить «Лавку Болина». Надо освободить рюкзак от лишнего барахла и кое-что прокачать.
— Хорошо. Дорогу ты знаешь.
— Да, не провожай, умоляю.
Руководствуясь картой Хасимы, я добрался до «Лавки Болина». По дороге мне попалось множество мутантов — настоящая толпа. Разработчики явно дали волю фантазии, хотя большинство обитателей подземного города и походили на людей — по крайней мере, издалека.
Тощий Болин курил трубку с длинным чубуком, когда я вошёл в его сарай.
— Чего тебе? — рявкнул он, задвигав складками морщинистого лица.
— Хочу кое-что продать.
— Небось снова говно приволок?
— Ага. Хочешь глянуть?
Мутант выпустил изо рта струю дыма.
— Ну, показывай.
Я вытащил из рюкзака то, что хотел продать. Плазменную винтовку и один нож оставил. У меня была идея вскрыть при случае какого-нибудь упыря и поглядеть, как носферату устроены внутри. А мечом для этого пользоваться не слишком удобно. К счастью, я закончил медицинский университет — конкретно, отделение анатомии — так что мог судить о физиологии вампиров вполне компетентно. По крайней мере, её отличия от человеческой точно заметил бы.