Выбрать главу

— Ладно, может, я и безумен, но сдается мне — это именно то, что нам надо, — сказал Эндрю и стал вслушиваться в глубины сознания. Он ждал ответа от своего «жильца». Наконец, после долгого перерыва, смутно отозвались мысли Камеллина, словно он не мог сразу возобновить контакт с сознанием Эндрю.

«Я был вынужден покинуть тебя. Надежды больше нет и я скорее умру со всем народом, чем буду ждать заточенным в твоем мозгу.»

«Погоди!» — он встал прямо перед шимпанзе. — «Мог бы ты переместиться в это создание без его позволения?»

В желудке у него все сжалось, как если бы решалась не Камеллина, а его собственная судьба.

«У этого существа отсутствует сознание.»

«Я сожалею, я только хотел…»

И тут ему передалось возбуждение Камеллина.

«Это существо подходит мне, оно высокоорганизовано, хотя и лишено разума.»

«Но интеллект шимпанзе…»

Тень нетерпения, словно Камеллин вынужден объяснять несмышленышу:

«Да, интеллект, но лишенный главного — воли, духа, души.»

«Шимпанзе способен выполнять почти те же действия, что и человек.»

«За исключением речи, обмена информацией, абстрактного мышления. Ты не способен в полной мере понять это различие.»

Впервые от Камеллина исходило замечание, говорившее о том, что тот не считает Эндрю равным себе по разуму.

«Первая стадия — существа вроде баньши — то есть наличие мозговой деятельности, но без разума. Эти создания не способны к организации. Затем ваш род, приматы — то есть интеллект без души. Впрочем, вас можно улучшить.»

Поток мыслей Камеллина внезапно оборвался, но до этого Эндрю успел уловить: «Как себе представляют земляне свое место во Вселенной?»

После паузы от Камеллина пришла волна беспокойства:

«Прости, я не должен был так думать…»

— Комплекс неполноценности? — рассмеялся Эндрю.

«Вы не функционируете на уровне души, подсознания. Вы почти исключительно осознаете себя с помощью своих пяти чувств и своего абстрактного мышления. Но ваш бессмертный разум задержался в развитии: вы в принципе способны перемещаться во множестве измерений пространства-времени, но вы воспринимаете всего лишь три пространственных измерения.»

«Камеллин, я не верю в душу.»

«Что ж, попробую тебе объяснить.»

Рид тронул его за плечо.

— Мне становится не по себе, когда ты начинаешь беседовать сам с собой. Что станем делать?

Они выбрали крупного самца шимпанзе и, сидя на скамейке, наблюдали за его идиотскими ужимками. Эндрю стало не по себе от этого зрелища.

— Камеллин — в теле этого животного?

— Зато он станет человекообразным, — хихикнул Рид. — Это животное значительно лучше приспособилось к марсианским условиям, чем мы — погляди, какая у него широкая грудная клетка. Камеллин наверняка оценит достоинства этого создания!

Он помолчал.

— Как мы после трансформации будем общаться с Камеллином?

Эндрю был озадачен вопросом. Наконец, он сказал:

— Я не знаю наверняка. Мы использовали прямой обмен мыслями и Камеллину не было нужды облекать свои мысли в форму нашего языка. Как полагаешь, Рид, можно ли обучить шимпанзе говорить?

— Не думаю.

— Сдается мне, если шимпанзе обретет разум, способность абстрактного мышления, он сможет передавать свои мысли знаками, но вот позволит ли ему строение голосовых связок и рта говорить, как человек?

— Я бы не ставил на это, — сказал Рид. — Я, правда, не слишком-то разбираюсь в анатомии обезьян, но сомневаюсь, что шимпанзе может заговорить. Да и потом, как ты собираешься учить Камеллина английскому?

— Похоже, как только Камеллин покинет мой мозг, у него останется единственный способ общаться с нами — язык жестов.

— Энди, мы обязаны найти другой способ! Не можем же мы допустить, чтобы знание стало недоступным для нас? Мы не можем упустить шанс непосредственно общаться с разумом, существовавшим еще во время возведения города.

— Сейчас не это самое главное, — сказал Эндрю. — Ты готов, Камеллин?

«Готов. И благодарю тебя. Твой мир и мой мир лежат отдельно, но мы братья. Приветствую тебя, мой друг.»

Биенье мысли затихло в его мозгу. Стены и потолок завертелись в диком хороводе, окрасившись бледной голубизной.

— Ты в порядке? — Рид обеспокоенно склонился над Эндрю. Позади него крупный шимпанзе, нет, это был теперь Камеллин, склонился и через его плечо глядел на Эндрю. Взгляд обезьяны не был бессмысленным. Но он отличался и от взгляда человека. У шимпанзе изменилась даже стойка.

У Эндрю не осталось сомнений в том, что Камеллин уже переселился в мозг обезьяны. У Рида был ошалевший вид:

— Энди, когда ты пошатнулся, он прыгнул и поймал тебя! Ни одна обезьяна на это не способна!

Шимпанзе-Камеллин выразительно развел лапами.

— Двигательные рефлексы у шимпанзе просто потрясающие, куда там человеку, — сказал Эндрю. — Во всяком случае, тут его возможности почти беспредельны.

— Камеллин? — обратился он к шимпанзе.

— Думаешь, шимпанзе понимает тебя?

— Слушай, Рид, неужели ты еще не поверил мне до конца? Перед тобой не просто обезьяна — это Камеллин, мой приятель, и он более разумен, чем любой из нас!

Рид опустил взор.

— Я постараюсь привыкнуть к этому.

— Камеллин? — повторил Эндрю.

И Камеллин заговорил! С трудом, хрипя, как бы пробуя возможности неизвестного ему звукового аппарата, он заговорил.

— Эндрю, — с расстановкой произнес он. — Шин. Ла. Махари.

Их общение не прошло даром — каждый знал несколько слов на чужом языке.

Камеллин-шимпанзе подошел к другим клеткам, в которых метались и бесновались шимпанзе, и его походка была преисполнена достоинства. Рид присел на скамейку.