Какое-то время они молча цедили кофе, успевший давно остыть. Потом Джон попытался возобновить разговор:
– Так кто звонил?
– Человек Майкрофта, которому было получено следить за твоим домом после того, как ты оттуда уйдешь. Мэри не так давно вышла из дома с дорожной сумкой, села в машину и поехала в тот район, где ты меня забрал из притона.
– Зачем?! Она и на наркоторговцев работает?
– Не думаю. Магнуссен был ее основным заказчиком в тот период, полагаю. Так что после его смерти работы у нее должно было стать меньше. Не думаю, что она вообще что-то подобное делала после выстрела в меня и до самых родов – сначала ей было нужно было, чтобы Майкрофт убедился, что она больше не в обойме, затем были последние месяцы беременности и восстановление после родов. Потом она решила, что пауза затянулась и жизнь становится слишком пресной. Четыре заказа у нее точно было, насчет остального – не уверен. Кто именно или что именно ее цель в том районе, я не знаю.
– Да уж, на иглу она, в отличие от тебя, сядет вряд ли…
Шерлок театрально закатил глаза:
– Джон, я уже объяснял, что это не было наркотическим срывом. Кстати, Магнуссен, к сожалению, это понял сразу – все старания впустую. Ты говорил, что сын твоей соседки таскается в какой-то притон. Вычислить, в какой именно – это было не сложно. Прикинуть, когда именно он там зависнет надолго, и соседка обратится к тебе за помощью – тоже. Предсказать твою приблизительную реакцию было тоже не сложно. Собственно, просчитался я только в одной мелочи – кто именно попробует заехать мне по физиономии. Я был уверен, что не выдержишь именно ты. Ну и твоего стремления сделать анализ я тоже не ожидал – думал, что когда мы сядем в машину, ты успокоишься, выслушаешь меня и поймешь, что к чему. Но это были несущественные детали.
– Ты был под кайфом!
– Я тебе уже говорил - это было не опасно. И если бы мне так нужна была доза и важно было оставаться в этом притоне, я бы с тобой там не заговорил. Ты бы тихо вывел обдолбанного сынка своей соседки на улицу и вообще ничего не заметил. И, Джон, подумай сам: если бы это была зависимость, то у меня вскоре после ухода из притона была бы ломка. Но я чувствовал себя прекрасно. Разозлился только, что Майкрофт повел себя так по-сволочному. Как с неразумным ребенком.
– О Господи, Шерлок… Ребенок… – выдавил Джон потрясенно.
– Что «ребенок»? Только не начинай изображать из себя Майкрофта.
– Шерлок, она же оставила дочь в квартире!
– Разумеется, оставила. Сумка была дорожная – в ней ребенка очевидно не было. Мэри бы не стала причинять дочери намеренный вред сейчас. Если рассматривать ситуацию с ее точки зрения, ты ведешь себя как самый обыкновенный любящий муж – честно выполняешь свои обязанности по хозяйству, помогаешь с ребенком, хорошо к ней относишься, даже к Магнуссену полез ее защищать. Только вылазка к Магнуссену была очень давно, и с тобой скучно. Ее интересы ты разделишь вряд ли, работать тайком от тебя даже не интересно – риска почти нет, ты ничего не замечаешь и даже не ревнуешь ни к кому и ни к чему. Жутко скучный обыватель, вьющий гнездо и ничего интересного не планирующий. Это не повод убивать тебя или ребенка, но повод рано или поздно от вас уйти. Впрочем, не уверен, что она сейчас ушла совсем, возможно просто на дело.
– Шерлок, она же оставила дочь в квартире совершенно одну!
– Ну и что? Ребенок еще не в том возрасте, чтобы причинить существенный ущерб или основательно покалечиться.
Джон кинулся к куртке за мобильным:
– Я вызываю такси и еду домой. Мало ли что может случится. И даже если она просто проснется и будет плакать… Шерлок!
– Хорошо, я понял. Не нужно такси. На противоположной стороне улицы припаркована машина – человеку Майкрофта поручено следить, чтобы я никуда не пошел.
– Ты под домашним арестом?.. Я думал, что тебя оправдали.
– По делу Магнуссена – да. Но врач Майкрофта – старый параноик. Пошли, пусть и от того соглядатая будет польза, отвезет до твоей квартиры, а там посмотрим, как быть.
========== Часть 6 ==========
Дежуривший в машине человек сначала попытался возмутиться и потребовать, чтобы Шерлок вернулся в квартиру, иначе он позвонит Майкрофту, но в результате сдался. После того как Шерлок сам позвонил брату и предупредил, что если человек Майкрофта не подчинится, Шерлок уедет на такси и что драка с наблюдателем сама по себе гораздо вреднее, чем спокойная поездка на машине. В какой-то момент Джон даже хотел поддержать Майкрофта - если старший Холмс так настаивает, то возможно он прав, в конце концов, когда речь шла о наркотиках, позиция у него была на порядок разумнее, чем у Шерлока, да и во многих других случаях тоже. Но Майкрофт согласился с братом, и Джон решил, что хотя бы о состоянии Шерлока пока можно не волноваться.
Дома все было в порядке, если не считать того, что Мэри действительно оставила дочь одну в квартире. Ребенок спокойно спал, и это было главным. Даже если Шерлок сказал, что намеренного вреда Мэри их дочери не причинит, он очень боялся, что обнаружит Элизабет мертвой или что на самом деле Мэри ушла вместе с дочерью.
- Где у вас лежат документы? Какие-то вещи, к которым Мэри привязана? - неожиданно спросил Шерлок.
- Это имеет какое-то значение?
- Мы должны знать, взяла ли она их с собой. Если взяла - возвращаться она не собирается. Если же все на месте, то она просто воспользовалась твоим отсутствием, чтобы выполнить очередной заказ. Очень надеюсь, что во втором случае она планирует убить именно того человека, за которым давно ведется наблюдение - тогда удастся взять ее с поличным. На ровное отношение к тебе и ребенку это не повлияет, потому что всегда можно представить все как “Наивный Джон Ватсон опять поверил лжи Холмсов и ни сном, ни духом о реальном положении дел”.
Шерлок снова прав. И хорошо бы документов и украшений на месте не оказалось, тогда можно сразу начинать планировать нормальную жизнь и, может, даже переехать обратно на Бейкер стрит. Конечно, еще несколько месяцев он с ней продержится, но очень хотелось бы, чтобы весь этот начавшийся с вылазки в офис Магнуссена кошмар наконец-то закончился.
Все лежало на своих местах.
- В таком случае я должен уйти до того, как она вернется, - произнес Шерлок деловым тоном.
Расстроенным Шерлок не выглядел. Уверен, что все так или иначе решится в ближайшее же время? Скорее всего, именно так.
Снова зазвонил мобильный Шерлока.
- Мне должны сообщить, если Мэри выйдет из притона и сядет в машину. Ну и потом держать меня в курсе, куда она направится, - пояснил Шерлок. Он внимательно выслушал звонившего, чуть нахмурился и стал ходить туда-сюда по комнате, а когда прервал связь, тут же повернулся к Джону:
- У тебя две минуты на сборы. Возьми документы и самое необходимое для ребенка. Лучше перестраховаться и уйти отсюда сразу. Все объясню в машине.
Кинуть в сумку стопку одежды Элизабет, несколько подгузников, папку с документами, детское питание, бутылочку и пару игрушек. Осторожно, стараясь не разбудить, переложить дочь в переноску. Кинуть в сумку пару своих рубашек, смену белья, ноутбук. Все. Кажется, он собрался секунд за девяносто.
- Теперь на Бейкер стрит? - спросил он уже в машине.
Шерлок на секунду задумался:
- Пожалуй, это тоже вариант. Пока мы не знаем, в какую сторону будут развиваться события. Хотя вариант отвезти вас к моим родителям кажется мне более надежным. Подождем.
- А что сказал наблюдатель?
- Машина Мэри взорвалась.