Если она и затевала адское шоу по какой-то, ускользнувшей от него, причине, сейчас стало совершенно очевидно, что она в любом случае не связана с ними.
Что означает, что придя к ней, он подверг ее опасности.
И это теперь усугубилось заинтересованностью ее экс-бойфренда в его поимке.
Он затащил ее в середину своей военной компании. И должен придумать способ защитить ее.
Эта мысль принесла вспышку удовольствия, которое заполнило его, пока он наблюдал за ее отъездом.
Раненный или нет, он был намного более способен защитить себя, и ее, но девушка оказалась отчаянной защитницей.
Ему это нравилось о ней. Только одна эта вещь делала ее еще более желанной.
Он решительно не мог позволить ей защищать его, чтобы не принести ей смерть, подумал он в следующую секунду.
Как бы сильно он не наслаждался привилегиями, позволенными ему его теперешней формой – а он совершенно наслаждался ими – "Ральфу" придется как можно меньше резвиться в поле ее зрения.
Через минуту ему пришло в голову, что она, возможно, дала ему прекрасную возможность остаться рядом, защищая ее и в тоже время быть меньшей угрозой.
Она хотела найти кого-то, чтобы работать на нее.
Все, что он должен сделать, это выяснить, как оказаться в правильном месте в правильное время – и быть убедительным.
Отойдя от окна, он направился в ее комнату.
Изменение оказалось большим испытанием, чем обычно. Он не понимал, насколько все еще был слаб, пока не попробовал это, и обнаружил, что должен был после отдохнуть и переждать, пока жгучая боль в бедре спадет.
Когда он отдышался, то прохромал к ее чулану и открыл дверь. Он учуял человека, когда она сказала ему забраться внутрь. И вконец разозлился, обнаружив вещи. Это все еще злило его, но он не мог отрицать, что они оказались кстати, без разницы по какой причине она все еще их хранила.
У него заняло несколько минут, найти то, что он искал.
У Бобби был примерно его размер, лишь чуть короче, но ноги того были длиннее в сравнении с туловищем, и Рафаэль обнаружил, что джинсы сидели недурно – немного тесны, но он мог с этим жить. Он был как следует шире в плечах, мышцах рук и груди чем Бобби, и его руки и торс были длиннее. Хлопковые рубашки рвались. Он извлек футболку и натянул ее.
Швы затрещали, когда он пожал в ней плечами, а рукава, казалось, готовы оторваться от такого обращения, но он тянул ее, пока она не перестала скручиваться.
Там не было ремня, но джинсы сидели достаточно плотно, что он не видел в этом проблемы.
Сапоги нашлись вмести с одеждой, но не подошли при примерке. Раздраженный он сдался и закинул их обратно в шкаф. У него имелись макасины, но они были в багажнике его байка, а тот был спрятан в глубине леса. У него не было времени, чтобы достать все и еще встретится с ней в городе.
В чулане оказалась и ковбойская шляпа. Он глазел на нее несколько секунд и, наконец, решил, что она похожа на то, что носят фермеры.
К сожалению, она выглядела так, словно Алэйна выместила на ней свое разочарование. Пожав плечами, он как смог придал шляпе форму руками, и направился с ней к зеркалу, чтобы проверить результаты.
После некоторого размышления он стащил шляпу, бросил ее на ее кровать и собрал свои длинные, темные волосы в кулак, выискивая вокруг одну из резинок для волос Алэйны. Когда он нашел одну, то связал ею волосы у основания черепа, а затем снова устроил шляпу на голову.
Решив, что выглядит более-менее прилично, он покинул дом и направился в сторону главной дороги.
Он следовал за асфальтовой лентой почти тридцать минут, когда проходящая мимо него машина, притормозила, и потом съехала на обочину. Пока приближался, он с подозрением поглядывал на нее. Окно опустилось, когда он поравнялся с передней частью машины.
– Что случилось с твоими сапогами, ковбой? – спросил женский голос из машины.
Он нагнулся, чтобы посмотреть в окно.
Женщина за рулем выглядела примерно на восемнадцать, как вероятно и было, почему она думала, что было хорошей идеей остановиться и предложить подвезти незнакомца, кривясь, подумал Рафаэль. Он удостоил ее медленной усмешки.
– У меня не было времени прихватить их прежде, чем я вышел в окно, – легко сказал он.
Ее лицо застыло от удивления, а затем она хихикнула.
– Хочешь, подвезу?
– Уверена, что доверяешь мне?
Она осмотрела его в откровенной оценивающей манере, сосредоточившись на его промежности в течение нескольких мгновений.
– Малыш, я вижу, как ты упакован, но это совсем меня не пугает.
Глава 5