– Что, прости?
– Да ладно тебе, Лили. – Джек подошел ближе и прошептал ей на ушко: – Теперь моя очередь научить тебя чему-то новому.
– Гулять по клюквенным топям? – Лили мягко улыбнулась.
– Бродить, – поправил ее Джек. – Я же говорил, что люблю все неожиданное. – Он вытащил сапоги из пакета. – А ты думала, у меня тут стринги, да? Ну, это было бы банально. – Джек покачал головой.
– С тобой никогда не знаешь, чего ждать. Он ухмыльнулся.
– О, Лили. Ты не могла сделать мне лучшего комплимента.
Два часа спустя Лили все еще смеялась. Когда они отъезжали, девушка заметила несколько тонких царапин на своих руках, оставшихся после гуляния по топи. Спасибо Джеку за предусмотрительность, он захватил с собой резиновые сапоги.
– Откуда ты все-таки столько всего знаешь о клюкве? – осведомилась она.
– Я же говорил, что провел детство в Кейп-Коуде. После школы я часто собирал клюкву, чтобы заработать немного денег.
Неужели он знает, что такое не иметь денег?
– И что покупал на них?
– Обычные вещи. Например, бензин для машины, чтобы возить девчонок на свидания.
Мужчина покосился на свою спутницу.
– Что с тобой? Завидуешь?
Быть может, тому, что у него была машина. Сама она покупала вещи в магазине для малоимущих.
– Да нет, – быстро заверила она.
– А еще я с моим приятелем Дьюсом часто покупали билеты на баскетбол. А они стоили недешево. А еще езда туда и обратно.
Девушка сняла с волос Джека клюквенный листик.
– Вы, я вижу, были баскетбольными фанатами, – пробормотала она рассеянно.
– Дьюс был даже больше, чем фанатом. Он играл за команду Лас-Вегаса вплоть до прошлого года. Но потом случилось невероятное, и теперь он работает тренером в Рокингеме, и его жена совсем скоро родит дочку.
– Невероятное? Погоди, он что, женат на твоей сестре, так?
– Да. Дьюс и Кендра живут вместе, а ведь я уже и не надеялся, что они поженятся. Однако потом вмешались боги любви, а вместе с ними и отец Дьюса. Готова увидеть мое любимое местечко в Нантакете?
Когда они остановились, Лили вышла из машины, оглядевшись кругом.
– Потрясающе. Кому принадлежит этот участок?
– Какому-то парню, у которого больше денег, чем времени. Но ему все равно, есть ли здесь кто-нибудь.
Они находились практически в центре острова, в самой глуши.
– Если посмотришь на юго-запад, то увидишь ту самую топь, где мы только что были, а в ясный день, повернувшись вон туда, можно разглядеть Атлантический океан.
Разложив покрывало и достав термос и маленькую корзинку, он жестом пригласил девушку сесть.
– Кажется, я забыл столовое серебро.
– И почему я не удивлена? – засмеялась девушка, открывая термос.
– Не беспокойся! Никто не увидит, как ты будешь есть руками. Никто, кроме меня.
Она глотнула горячего, ароматного супа.
– Ммм…
– Доте – единственная женщина, на которой я мог бы жениться, – весело воскликнул Джек. – Она безмерно меня любит и потрясающе готовит.
– Это и есть твои главные требования? – спросила Лили.
– У меня нет никаких требований, потому что о браке я не думаю.
– Не думаешь? И почему же?
– Что значит штамп в паспорте? Паспорт можно потерять, поменять или просто выбросить. Да и есть в женитьбе что-то такое… ограничивающее.
Она взглянула на Джека.
– И все равно подавляющее большинство людей устраивают свадьбы, – проговорила девушка, надеясь, что он не заметит в ее голосе печальной нотки. – И даже штамп в паспорте может сохраниться, если есть обоюдное желание и любовь.
– Какая пасторальная картина, Лили! Но что ты так разволновалась? Я же говорю лишь о себе. Если тебе так хочется выйти замуж, пожалуйста. Мешать тебе не собираюсь. – Джек открыл контейнер с жареной рыбой.
– Спасибо хоть на этом, – только и смогла ответить Лили. Все, что ей хотелось, – это сменить тему разговора. Лучше всего поговорить о работе.
– А ты, как я заметил, из тех, кто всегда добивается своего, – произнес Джек.
Лили обрадовалась: кажется, можно поговорить на более безопасную тему.
– Откуда такое впечатление? Из-за того, как я выбираю вещи?
– Нет, – Он отломил кусочек рыбы и поднес к ее губам.
– А что же?
– То, как ты занимаешься любовью.
Из огня да в полымя!
– То есть? – Девушка нахмурилась.
– Ты получаешь то, что хочешь, как хочешь и когда хочешь.
– Ты имеешь в виду, что я не думала о тебе прошлой ночью?
– Наоборот. Ты была дерзкой. Уверенной в себе. Агрессивной. Все те качества, которые меня очень привлекают.
– В постели, по крайней мере.
– И в жизни тоже. Вот! – Он положил ей в рот еще кусочек. – Позволь мне тебя покормить.
Поев, они разлеглись на покрывале, глядя на темное небо. Джек играл ее волосами, и каждое прикосновение, казалось бы, совершенно невинное, разжигало в ней огонь желания.
– А ты мастер соблазнения, Джексон Лоук, – промолвила Лили, глядя ему в глаза.
– А я вовсе не собираюсь тебя соблазнять, – ответил он мягко, – просто хочу узнать твой секрет.
– Мой секрет? – Ее сердце слегка екнуло. И не только потому, насколько сексуально он сейчас выглядел. – Ты имеешь в виду мой секрет успеха?
– Нет.
Она вновь на него посмотрела.
– Тогда что?
– Твой секрет. Я знаю, ты что-то скрываешь. – Джек тихо перебирал пальцами локон ее волос.
– Не понимаю, о чем ты.
– Не лги мне, Лили. Ты всеми силами стараешься уклониться от вопросов о твоем прошлом. У тебя есть какой-то секрет. И сегодня ты мне его расскажешь прямо сейчас, пока мы еще не уехали.
В полной тишине девушка смотрела на Джека.
Потому что когда она откроет рот, то расскажет ему все, что скрывала годами от всех и вся.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
В какой-то момент Лили даже захотелось пристать к Джеку, чтобы тот занялся с ней сексом, лишь бы отвлечь его от этой неприятной для нее темы.
Вместо этого, сделав глоток воды, она пробормотала:
– Я все-таки не понимаю, что ты имеешь в виду.
– То, что ты так тщательно пытаешься от меня скрыть. Правду. Прошлое. Настоящую себя. Доверься мне, Лили. Не бойся.
– Я ничего не скрываю.
Он провел пальцами по ее шее.
– Тогда почему ты ничего не рассказываешь о своем детстве.
Лили отодвинулась, прижав колени к груди.
– Потому что мое детство тут ни при чем эта неделя посвящена тебе, твоему перевоплощению. Это ты нуждаешься в самопознании, а не я.
Джек фыркнул.
– Не нужно мне ничего такого.
Зная Джека уже довольно хорошо, Лили прекрасно осознавала, что он не отстанет ни за что на свете.
Наверное, ни за что. Наверное…
Господи, если в целом мире и есть человек, который способен понять ее и посочувствовать, то это Джек Лоук.
Вдруг, неожиданно для самой себя, Лили действительно захотелось все ему рассказать.
– На самом деле я ничего не скрываю. Я просто немного стыжусь своих… – она ждала, что Джек ответит за нее, но он ничего не сказал, – своих корней.
– Твои родители были бедными, да?
– Мои родители? – Слова застряли у нее в горле, когда она подумала об этом. – Мой отец исчез, когда мне было два года. Моя мама воспитывала меня одна, но мы были даже не бедными, а… Думаю, больше подходит другое слово…
– Обнищавшими.
Лили прикусила губу, сделала глубокий вдох и посмотрела ему прямо в глаза.
– Бездомными.
Он не пошевелился.
– Если честно, – сказала девушка, борясь с комом в горле, – мне на собственном опыте хорошо известно, что значит жить в машине, в приюте, даже на складе… Это был особенно ужасный год.
Он незаметно сжал руку в кулак.
– И сколько времени ты так жила? Глядя ему в глаза, Лили продолжила:
– Когда мне исполнилось одиннадцать, мы, в конце концов, получили однокомнатную квартиру в Уолтеме, а моя мама стала работать уборщицей у богатых людей. – Она пожала плечами. – Может, ты и не посчитал бы их богатыми, но для меня они казались миллионерами. Когда мне стукнуло семнадцать, мама умерла.